Fräulein
Français
Étymologie
- Mot allemand.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| Fräulein | Fräuleins |
| \Prononciation ?\ | |
Fräulein \Prononciation ?\ féminin
- Demoiselle, mademoiselle.
Les adieux sont courts, la femme de chambre et la Fräulein ont hâte de ramener leur maîtresse à l’intérieur, avant qu’une crise de sa paralysie nerveuse se déclenche et qu’elle tombe sur le pavé gras.
— (Marguerite Yourcenar, Quoi ? L'Éternité, 1988)
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Allemand
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | das Fräulein | die Fräuleins |
| Accusatif | das Fräulein | die Fräuleins |
| Génitif | des Fräuleins | der Fräuleins |
| Datif | dem Fräulein | den Fräuleins |
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | das Fräulein | die Fräulein |
| Accusatif | das Fräulein | die Fräulein |
| Génitif | des Fräuleins | der Fräulein |
| Datif | dem Fräulein | den Fräulein |
Fräulein \ˈfʁɔɪ̯.laɪ̯n\ neutre (Diminutif)
Notes
- Il a existé par le passé un Männlein qui a disparu comme son équivalent français damoiseau.
- Aujourd’hui, sans ajouter le nom de famille de la personne à la suite du mot, il ne semble plus approprié d’utiliser ce terme pour s’adresser à une femme à moins qu’il ne s’agisse vraiment d’une enfant. Le mot ne semble même plus utilisé pour les serveuses d’après le Duden. (Frau und Fräulein in der Anrede.)
- Le terme "Fräulein", du genre neutre, est maintenant considéré comme péjoratif par les Allemands.
- Bien que "Fräulein" soit neutre, le féminin réapparaît avec le pronom :
- Fräulein Müller ist nicht da, sie ist nicht da.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « Fräulein [ˈfʀɔɪ̯.laɪ̯n] »