Foto

Voir aussi : foto, foto-

Allemand

Étymologie

(Nom 1) Apocope de Fotografie.
(Nom 2) Apocope de Fotoapparat.

Nom commun 1

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Foto die Fotos
Accusatif das Foto die Fotos
Génitif des Fotos der Fotos
Datif dem Foto den Fotos
Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Foto die Fotos
Accusatif die Foto die Fotos
Génitif der Foto der Fotos
Datif der Foto den Fotos

Foto \foːto\ neutre ou féminin (l’usage hésite)

  1. Photo, photographie, image produite à l’aide d’un appareil photo. Note : Le féminin est rare.
    • Fotos helfen gegen das Vergessen.
      Les photos aident à lutter contre l’oubli.
    • ein Foto schießen
      Prendre une photo.
    • Es gibt ein Foto, das Olaf Scholz und den indischen Premierminister Narendra Modi am Rande des Treffens zeigt. Die beiden sitzen nahe beieinander am Wasser, Modi spricht mit großer Geste und Scholz hört aufmerksam zu.  (Andreas Niesmann, « Industrieländer warnen China und werben um Brasilien und Indien », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 21 mai 2023 [texte intégral])
      Il existe une photo montrant Olaf Scholz et le Premier ministre indien Narendra Modi en marge de la réunion. Ils sont assis près l'un de l’autre au bord de l’eau, Modi parle avec de grands gestes et Scholz écoute attentivement.

Variantes orthographiques

Variantes

Synonymes

Dérivés

Nom commun 2

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Foto die Fotos
Accusatif den Foto die Fotos
Génitif des Fotos der Fotos
Datif dem Foto den Fotos

Foto \foːto\ masculin

  1. (Populaire) (Régionalisme) Appareil photo, appareil photographique.
    • Die Erinnerung an den Morgen des 26. Dezembers und die Tage danach sprudelt aus den vier Farchantern nur so heraus: Die Mädchen waren gerade beim Frühstück, als sich das Meer hunderte von Metern zurückzog. Die Eltern hielten sich noch im Bungalow auf, als Tochter Anna aufgeregt an ihre Tür klopfte: "Papa, komm schnell und nimm den Foto mit, das Meer ist nicht mehr da." Das tat er. Ungläubig starrten sie auf die Riesen-Welle, die sich auf den Strand zu bewegte.  (« Die zwei Weihnachts-Wunder », dans Münchner Merkur, 4 mai 2009 [texte intégral])
      Le souvenir du matin du 26 décembre et des jours suivants rejaillissent des quatre habitants de Farchant : les filles étaient juste au petit-déjeuner lorsque la mer se retira de plusieurs centaines de mètres. Les parents étaient encore dans le bungalow lorsque la fille Anna frappa à sa porte, toute excitée : "Papa, viens vite et prends l’appareil photo avec toi, la mer n’est plus là." C’est ce qu’il fit. Incrédules, ils virent alors la vague géante déferler vers la plage.

Variantes orthographiques

Variantes

Prononciation

  • Allemagne (Berlin) : écouter « Foto [ˈfoːto] »

Voir aussi

Références