Eselsbrücke

Allemand

Étymologie

(XVIIIe siècle). Composé de Brücke pont ») et de Esel âne »), avec l'interfixe -s- du génitif. Calque du latin pons asinorum. [1]

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Eselsbrücke die Eselsbrücken
Accusatif die Eselsbrücke die Eselsbrücken
Génitif der Eselsbrücke der Eselsbrücken
Datif der Eselsbrücke den Eselsbrücken

Eselsbrücke \ˈeːzl̩sˌbʀʏkə\ féminin.

  1. (Familier) Pense-bête, astuce, moyen mnémotechnique.
    • Du musst dir eine Eselsbrücke bauen.
      Il faut que tu te fasses un pense-bête / que tu te trouves un moyen mnémotechnique.
  2. Pompe, antisèche, aide-mémoire frauduleux.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

  • Gedächtnisstütze

Dérivés

  • Eselsbrückenliteratur (encyclopédie)

Prononciation

Références

  1. Wolfgang Pfeifer [Leitung]: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1993, ISBN 3-423-03358-4, Stichwort „Esel“.

Sources

Bibliographie

  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 98.