Erschütterung
Allemand
Étymologie
- Dérivé de erschüttern (« secouer »), avec le suffixe -ung.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Erschütterung \ɛɐ̯ˈʃʏtəʁʊŋ\ |
die Erschütterungen \ɛɐ̯ˈʃʏtəʁʊŋən\ |
| Accusatif | die Erschütterung \ɛɐ̯ˈʃʏtəʁʊŋ\ |
die Erschütterungen \ɛɐ̯ˈʃʏtəʁʊŋən\ |
| Génitif | der Erschütterung \ɛɐ̯ˈʃʏtəʁʊŋ\ |
der Erschütterungen \ɛɐ̯ˈʃʏtəʁʊŋən\ |
| Datif | der Erschütterung \ɛɐ̯ˈʃʏtəʁʊŋ\ |
den Erschütterungen \ɛɐ̯ˈʃʏtəʁʊŋən\ |
Erschütterung \ɛɐ̯ˈʃʏtəʁʊŋ\ féminin
- Vibration.
Die Eisscholle wurde von einer gewaltigen Erschütterung erfaßt.
- La banquise a été saisie par un énorme choc.
Nach einem halben Jahr in Neuandalusien hatte Humboldt alles untersucht, was nicht Füße und Angst genug hatte, ihm davonzulaufen. Er hatte die Farbe des Himmels, die Temperatur der Blitze und die Schwere des nächtlichen Rauhreifs gemessen, er hatte Vogelkot gekostet, die Erschütterungen der Erde erforscht und war in die Höhle der Toten gestiegen.
— (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)- Après six mois passés en Nouvelle-Andalousie, Humboldt avait examiné tout ce qui n’avait pas assez de pattes ou pas assez peur pour se sauver. Il avait mesuré la couleur du ciel, la température des éclairs et le poids du givre nocturne, il avait goûté la fiente des oiseaux, étudié les vibrations de la terre et il était monté dans la grotte des Morts.
- Secousse, choc émotionnel.
Hyponymes
- Erderschütterung
- Gehirnerschütterung
Vocabulaire apparenté par le sens
- Vibration
- Bestürzung
- Betroffenheit
- Trauma
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « Erschütterung [ɛɐ̯ˈʃʏtəʁʊŋ] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- Erschütterung sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)