Elixier

Allemand

Étymologie

Du haut allemand précoce Elixir, attesté pour le XVIe siècle, issu du latin elixir et de l' arabe al-iksīr.[1]

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Elixier die Elixiere
Accusatif das Elixier die Elixiere
Génitif des Elixiers der Elixiere
Datif dem Elixier den Elixieren

Elixier \elɪˈksiːɐ̯\ neutre

  1. # Élixir, extrait de plantes médicinales dissous dans du vin ou de l'alcool.
    • Wer hat dieses Elixier hergestellt?
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Liqueur réputée dotée d’effets magiques.
    • Unheimlicher als die Geister aber waren die Geschichten über sie: Kunth gab den beiden Jungen Bücher zu lesen, in denen es um Mönche ging, um offene Gräber, Hände, die aus der Tiefe ragten, in der Unterwelt gebraute Elixiere und Séancen, bei denen Tote zu schreckensstarren Zuhörern sprachen.  (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)
      Mais il y avait plus inquiétant encore que les revenants eux-mêmes : c’étaient les histoires de revenants. Kunth donnait à lire aux deux garçons des livres dans lesquels il était question de moines, de tombes ouvertes, de mains qui émergeaient des profondeurs, d’élixirs élaborés aux enfers et de séances où des morts parlaient à un auditoire figé d’effroi.

Hyponymes

  • Lebenselixier

Prononciation

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • Elixier sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)