Canadiano
Anglais
Étymologie
- (6 février 2025) Mot-valise formé de Canadian et de americano, utilisé en réponse aux taxes imposées et aux appels à l’annexion du Canada par la 2e administration Trump[1].
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| Canadiano \Prononciation ?\ |
Canadianos \Prononciation ?\ |
Canadiano \Prononciation ?\
- (Canada) (Politique) Café préparé à base d’un expresso et d’eau chaude ; café américain.
Is it wrong and childish that I now (in my head) call my coffee a ‘Canadiano’ because of my hatred for Trump?
— (@sophiesocket.bsky.social, Bluesky, 13 mai 2025 → lire en ligne)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Café CoCo & Bean’s Murdoch said there was a bit of a sales boost following the name change, although time will tell whether it’s sustained. “People are curious to try the Canadiano and it’s become a bit of a novelty,” Murdoch said. “Regulars have embraced it, and new customers are intrigued. It’s been a small but positive shift.”
— (Tariffs May Come and Go but the Canadiano Seems Here to Stay, dailycoffeenews.com, 14 mai 2025 → lire en ligne)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
→ Ce mot est dans la thématique des cafés.
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Voir aussi
- freedom bread
- freedom fries
- freedom toast
- liberty cabbage
- liberty sandwich
- liberty steak
- Texas strip
Références
Sources
- ↑ Stephanie Gravalese, The ‘Canadiano’—Why Canadian Cafés Are Renaming The Americano, Explained, forbes.com, 3 mars 2025 → lire en ligne