-i

Voir aussi : I, i, Í, í, Ì, ì, Î, î, Ï, ï, Ĩ, ĩ, i̇̃, İ, ı, Ī, ī, , , Į, į, Į́, į́, , i-, į-, -i-, Ɨ, ɨ, ɪ, , , , ℹ⃝, , , , , 𝐈, 𝐢, 𝐼, 𝑖, 𝚤, 𝑰, 𝒊, , 𝒾, 𝓘, 𝓲, , 𝔦, 𝕴, 𝖎, 𝕀, 𝕚, 𝖨, 𝗂, 𝗜, 𝗶, 𝘐, 𝘪, 𝙄, 𝙞, ’í, *-i

Français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-i \i\

  1. Sert à former des gentilés pour des mots d’origine arabe.

Dérivés

Traductions

Prononciation

Étymologie

Du vieux haut allemand ih.

Pronom personnel

-i

  1. Je (forme suffixée après un verbe).

Anglais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-i \i\

  1. -i, suffixe qui indique un gentilé (en particulier dans le Moyen-Orient et l’Inde).

Dérivés

Suffixe

-i \i\

  1. Suffixe verbal, en général indiquant un verbe au participe passé. En basque, la plupart des verbes finissent par -n, -i, -tu ou -du. Il y a cependant quelques exceptions telles que ase, erre, hil, jaio, bete, gorde, ito, jo.

Synonymes

Suffixe 1

-i \i\

  1. Désinence de la deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif des verbes réguliers.
    • Evel ma kari e ri.  (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 240)
      Tu feras comme tu voudras.

Notes

Cette désinence ne s'applique pas au verbe irrégulier :

Suffixe 2

-i \i\

  1. Indique le pluriel de différents noms communs.

Espéranto

Étymologie

De l’infinitif passif latin ; il rappelle également les infinitifs latins et italiens en -ire, les infinitifs français en -ir, et les infinitifs allemands en -ieren.

Suffixe

-i \i\ mot-racine UV

  1. Indique l’infinitif du verbe.
    1. Après un radical désignant une action (ago), -i signifie agir en ce sens (tr. ou intr. suivant le sens) :
    2. Après un radical désignant une qualité (eco), -i signifie agir avec cette propriété (agir X-e) (intr.) :
    3. Après un radical désignant un état (stato), -i signifie être dans cet état (être X-a) (intr.) :
    4. Après un radical désignant un outil (ilo), -i signifie agir en utilisant naturellement cet outil (tr.) :
    5. Après un radical désignant une substance (substanco), -i signifie ajouter ou fournir une telle substance (tr.) :
    6. Après un radical désignant un rôle ou un métier, -i signifie agir conformément à ce rôle ou métier (tr.) :
      • tajloro : tailleurtajlori : travailler comme un tailleur, réaliser un travail de couture.
      • reĝo : roireĝi : régner.
      • Quand le rôle est assimilable à une qualité, le verbe est intransitif :
      • gasto : invitégasti : vivre comme un invité.
    7. Après un radical désignant un animal, -i signifie agir conformément à un tel animal (suivant ce qu’il a de caractéristique) (intr.) :
    8. Après un radical désignant un type de mouvement ou un phénomène, -i signifie agir d’une manière semblable à celui-ci (intr.) :
    9. De nombreuses racines évoquent naturellement une action caractéristique, -i signifie alors cette action :

Vocabulaire apparenté par le sens

→ voir -as, -i, -is, -os, -u et -us

Prononciation

Voir aussi

  • -i sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie

Étymologie

Du proto-fennique *-in.

Suffixe

-i \Prononciation ?\

  1. Forme des noms depuis des verbes indiquant que l’instrument est utilisé pour faire l’action dudit verbe.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-i [Prononciation ?] (Roccella)

  1. (Piazza Armerina) Suffixe indiquant les infinitifs des verbes du deuxième groupe.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

  • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage

Gaulois

Étymologie

Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

Suffixe 1

-i

Thème en -ā-
Singulier Pluriel
Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque
Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple
Nominatif rusca ουενιτοουτα Nominatif -ās
-ias
licuias
Vocatif ancien -a ? gnatha Vocatif *-as ?
tardif -i
Accusatif ancien -an -αν ματικαν -𐌀𐌍 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 Accusatif -as mnas
tardif -im
-in
-i
rodatim
Andagin
beni
Génitif ancien -as (-ās) toutas -ας αλισοντεας Génitif -anom
-anon (m=n)
eianom
tardif -ias (-iās) Paullias -ιας δοννιας
Datif ancien -āi
-ăi
-αι εσκιγγαι Datif -abo Nemausicabo -αβο ανδοουνναβο
tardif
-e
Brigindoni βηlησαμι
Instrumental-sociatif ancien ? Instrumental-sociatif -abi eiabi
tardif -ia brixtia
  1. Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
  2. Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.

Suffixe 2

-i

Thème en -o-
Singulier Pluriel
Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque
Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple
Nominatif « classique » -os Cernunnos -ος Ανεουνος -𐌏𐌔 Nominatif « classique » Aresequani
tardif -o Aneuno -ο -𐌏 archaïque -oi ieumourioi -οι ιεμουριοι
neutre -on
-om
donicon
brictom
-ον νεμητον neutre -a linda
Vocatif -e gnate Vocatif incertain *-i
Accusatif « classique » -on
-om
adgarion -ον Accusatif -ūs catillus
tardif -o duorico
Génitif Dannotali -ει ou Génitif -on
-om
neddamon -ον
Datif ancien -ūi Adgenui -ουι εσκιγγοριουι Datif -obo aganntobo
tardif celicnu -ου βελενου
Locatif incertain in Alixie Locatif non attesté ? ?
Instrumental-sociatif sindiu Instrumental-sociatif -ūs toutious
-ūis
  1. Terminaison qui indique le cas génitif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -e/-o.
  2. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -e/-o.

Suffixe 3

-i

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom neutre de la déclinaison de thème en -i.

Suffixe 4

-i

  1. Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -t, -x et -p.

Variantes

Dans le cas de la déclinaison des thèmes en -a, la forme -i connait la variante -in, mais également une forme en -im et une forme archaïque en -an.

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6

Voir aussi

  • Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1

-i \i\

  1. Suffixe formateur d'adjectifs à partir de noms propres, communs ou de postpositions.
    • Városban élek, tehát városi vagyok.
      J'habite à la ville, donc je suis un citadin.
    • A Guadeloupe és Martinique szigetek a tengeren túl állnak, azért tengerentúli megyéknek hívják.
      Les îles de la Guadeloupe et de la Martinique se trouvent de l'autre côté de l'océan, c'est pour cela qu'on les appelle des départements ultramarins.
    • Nagyon kedves melbourne-iakkal találkoztunk ma délután.
      Cet après-midi, nous avons rencontré des melbourniens très sympas.
Synonymes
  • -beli

Suffixe 2

-i \i\

  1. Suffixe possessif pour de multiples possessions (mes, tes, ses, nos, vos, leurs).
    • Bemutatta nekem a plüsseit.
      Il m'a présenté ses peluches.
    • A barátaim barátai az én barátaim.
      Les amis de mes amis sont mes amis.

Suffixe 3

-i \i\

  1. Désinence de la troisième personne du singulier du présent à la conjugaison objective pour certains verbes.
    • Kéri a számlát.
      Il demande l'addition.

Suffixe 4

-i \i\

  1. Diminutif employé pour les noms propres ou communs, plus couramment chez les plus jeunes.
    • A kis Sárikámat is hívtam meg!
      J'ai aussi invité ma petite Sára !
    • El sem tudod képzelni, mennyire szeretem a sütiket!
      Tu ne peux pas t'imaginer à quel point j'aime les cookies !

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-i \i\

  1. Terminaison du pluriel de tous les noms communs.

Apparentés étymologiques

Indonésien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Ancienne préposition locative i (di en indonésien moderne)

Suffixe

-i \i\

  1. Apposé à une base nominale ou verbale, forme un verbe transitif.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Islandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-i \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal de la première personne du singulier du prétérit de l'indicatif des verbes faibles.
  2. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du prétérit de l'indicatif des verbes faibles.
  3. Suffixe verbal de la première personne du singulier du présent du subjonctif.
  4. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du présent du subjonctif.
  5. Suffixe verbal de la troisième personne du pluriel du présent du subjonctif.
  6. Suffixe verbal de la première personne du singulier du passé du subjonctif.
  7. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du passé du subjonctif.

Références

  • Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L’Harmattan, 2016, 308 pages, ISBN 9782140012570, page 78

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-i \ˈi\

  1. Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif des verbes du premier groupe.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Jurchen

Étymologie

Emprunt du koguryo, probablement lié à l'ancien coréen -hi.

Suffixe

-i \i\

  1. Marqueur du cas génitif.

Dérivés dans d’autres langues

  • Mandchou :

Prononciation

Références

Suffixe

-i \i\

  1. Voyelle mobile euphonique servant à accorder les adjectifs ou les participes avec les noms qui se terminent par un i.
    • listaf : beau → listafi zveri : bel oiseau.
    • talas : participe actif du verbe talátalasi zveri : oiseau qui vole.

Références

  • « -i », dans Kotapedia

Étymologie

Mot donné par Daniel L. Everett.

Suffixe

-i \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal marquant la proximité.
  2. Suffixe verbal servant de connecteur.

Antonymes

Références

Étymologie

De l'anglais -y.

Suffixe

-i \i\

  1. Suffixe servant à former des adjectifs, équivalent de l'anglais -y.

Références

  • Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 5[version en ligne]

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..

Suffixe

-i (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)

  1. Suffixe verbal des verbes du deuxième groupe.

Références

  • Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3[version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
(Suffixe 1) Du latin -i et/ou -os, nominatif et accusatif pluriels de la deuxième déclinaison, et de -es, nominatif et accusatif pluriels de la troisième déclinaison. Apparenté à l'italien -i de même sens.
(Suffixe 2) Du latin illi.

Suffixe 1

-i \ʲ\ (après une consonne), \j\ (après une voyelle), \i\ (après certains groupes de consonnes)

  1. marque du pluriel de tous les substantifs masculins et des substantifs féminins terminés par e et de quelques substantifs féminins en ă. Le suffixe remplace une voyelle et dans certains cas un l final, et s’ajoute à une consonne finale. Il transforme un t final en ț.
    • apicultor \a.pi.kul.'tor\ « apiculteur » : apicultori \a.pi.kul.'torʲ\ « apiculteurs ». (cas général).
    • bărbat \bər.ˈbat\ « homme » : bărbați \bərˈbatsʲ\ « hommes ». (transformation du t en ț sous l’influence du i).
    • copil \ko.'pil\ « garçon » : copii \ko.'pij\ « garçons ». (remplacement du l final par i).
    • fiu \'fiw\ « fils » (singulier) : fii \'fij\ « fils » (pluriel). (remplacement de la voyelle finale par i).
    • metru \'me.tru\ « mètre » : metri \'me.tri\ « mètres ». (le groupe final « tr » nécessite d'être suivi par un son voyelle).
    • floare \'flo̯a.re\ « fleur » : flori \'florʲ\ « fleurs ». (NB : Le e de floare transforme le o du radical en oa par alternance vocalique, il redevient o quand le e final disparaît).

Suffixe 2

-i \j\ (après une voyelle), \i\ (après /j/)

Article défini
Singulier Pluriel
Masculin
Neutre
Féminin Masculin Féminin
Neutre
Nominatif
Accusatif
-l -a -i -le
Datif
Génitif
-lui -i -lor -lor
  1. Article défini masculin pluriel : les. Il s’ajoute à la fin du substantif au pluriel.
    • apicultori « apiculteurs » : apicultorii \a.pi.kul.to.rij\ « les apiculteurs ».
    • bărbați « hommes » : bărbații \bərˈba.tsij\ « les hommes ».
    • copii « garçons » : copiii \ko.'pi.ji\ « les garçons ».
    • fii « fils » (pluriel) : fiii \'fi.ji\ « les fils ».
  2. Article défini féminin singulier au datif et au génitif. Il s’ajoute à la forme plurielle du substantif féminin. Ce suffixe marque également les noms propres féminins en -a.
    • fată « fille » - fete « filles » - fetei « de la fille ».
    • pisică « chat » - pisici « chats » - pisicii « du chat ».
    • femeie « femme » - femei « femmes » - femeii « de la femme ».
    • Maria « Marie » - Mariei « de Marie ».

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1

Cas Singulier Pluriel
Nominatif / absolu -i -iler
Accusatif -iyi -ileri
Datif / directif -iye -ilere
Locatif -ide -ilerde
Ablatif -iden -ilerden

-i \i\ nominatif singulier

  1. Suffixe possessif, relatif à la troisième personne du singulier (elle désigne le possesseur qui peut être indiqué dans le mot précédent), qui s’ajoute à l’objet ou à l’individu possédé pour marquer son appartenance. Le nom ou l’adjectif ainsi suffixé (parfois appelé improprement « génitif » alors que l’appartenance est inversée) s’accorde et se décline indépendamment si d’autres suffixes ne sont pas ajoutés.
    • İş evi.
      L’atelier (le travail + sa maison).

Notes

Le suffixe est précédé d’une apostrophe après un nom propre (commençant par une majuscule).
Ne pas confondre ce suffixe avec celui homonyme de l’accusatif singulier (la distinction se fait par la syntaxe, car l’accusatif ne suit pas un possesseur).
Le suffixe ne s’emploie qu’après un nom ou adjectif terminé par une ou plusieurs consonnes.
La voyelle précédant ces consonnes ne peut être qu’un e ou i si le morphème (mot ou suffixe) précédent respecte l’harmonie vocalique.

Vocabulaire apparenté par le sens

  • -si : possessif avec un s épenthétique sans consonne finale, après une voyelle a ou i.
  • , -sı : possessif avec un s épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle a ou ı.
  • -u, -su : possessif avec un s épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle o ou u.
  • , -sü : possessif avec un s épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle e ou i.

Suffixe 2

Cas Singulier Pluriel
Nominatif / absolu ?e?- ?e?-ler
Accusatif ?e?-i ?e?-leri
Datif / directif ?e?-e ?e?-lere
Locatif ?e?-(n)de ?e?-lerde
Ablatif ?e?-(n)den ?e?-lerden

-i \i\ accusatif singulier

  1. Suffixe de l’accusatif singulier, ajouté à un adjectif ou un nom désigné comme objet direct du verbe qui suit.

Notes

Le suffixe ne s’emploie qu’après un nom ou adjectif terminé par une ou plusieurs consonnes.
La voyelle précédant ces consonnes ne peut être qu’un e ou i si le morphème (mot ou suffixe) précédent respecte l’harmonie vocalique.

Vocabulaire apparenté par le sens

  • -yi : accusatif avec un y épenthétique sans consonne finale, après une voyelle a ou i.
  • , -yı : accusatif avec un y épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle a ou ı.
  • -u, -yu : accusatif avec un y épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle o ou u.
  • , -yü : accusatif avec un y épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelle e ou i.