-erei

Allemand

Étymologie

(XIIe siècle XIVe siècle ?) Du moyen haut-allemand -erīe, p.ex. dans rouberīe, aujourd’hui Räuberei banditisme ») ; s’écrivait -erey jusqu’à la réforme orthographique de 1901. Probablement apparenté à son équivalent français -erie.

Suffixe

-erei \ə.ˈʁaɪ̯\ (pluriel -ereien si existant)

  1. Suffixe nominal servant à former des noms féminins correspondant à une activité, un comportement, une condition.
  2. (Travail, Industrie) Suffixe nominal servant à former des noms correspondant à un lieu d’activité, une entreprise.

Note :

  • Dans le sens 1 (activité, comportement), souvent – mais de loin pas toujours – péjoratif.
  • Le suffixe -erie se retrouve également en allemand, principalement dans des emprunts au français.
  • Souvent dans le sens 1, et presque toujours dans le sens 2, on peut, comme pour -erie en français, considérer ce suffixe comme la combinaison de -er -eur », « -ier »), pour désigner l’auteur d’une action, un homme de métier, et de -ei -ie ») - pour désigner l’activité ou le lieu de travail. Voir les derniers exemples, Hehlerei recel ») : Hehler receleur ») + -ei ; Käserei fromagerie ») : Käser fromager ») + -ei.

Variantes orthographiques

  • -erey (Désuet)

Synonymes

Dérivés

→ voir la catégorie Mots en allemand suffixés avec -erei 

Prononciation

  • Allemagne (Berlin) : écouter « -erei [əˈʁaɪ̯] »
  • Allemagne (Francfort-sur-le-Main) : écouter « -erei [əˈʁaɪ̯] »

Références

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-erei \e.ˈrɛ.i\

  1. Suffixe verbal de la première personne du singulier du présent du conditionnel des verbes du premier groupe.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)