-age

Voir aussi : AGE, Age, age, âge, äge, ɑɡe, âgé, A.G.E.

Français

Étymologie

Du suffixe latin -atĭcus ou -atĭcum, ex. viaticum qui a donné voyage. Ce suffixe -atĭcus à l'origine composé de -atus et -icus, connut un développement prodigieux en latin populaire.
Le suffixe latin est essentiellement adjectival : salvaticus donne sauvage, umbraticus qui vit dans l’ombre », de umbra) a donné ombrage (« ombreux ») encore adjectif en ancien français. Les adjectifs qui en relevèrent étant tous plus ou moins substantivés, il a pris le sens « ensemble des caractères relatifs au [subst. de base] » ou celui de « collection des choses qui en font partie ».

Suffixe

-age \aʒ\ masculin

  1. Nom dérivé d’un verbe : indique l’action du verbe, parfois le résultat de l’action.
    • Par exemple, aborder donne abordage, raser donne rasage, emboutir donne emboutissage, etc.
  2. Nom dérivé d’un substantif
    1. apporte une notion de collectivisation.
      • Feuille — feuillage.
      • Outil — outillage.
      • Poil — pelage.
    2. indiquant un état, une condition, une relation avec un groupe.
      • Esclave — esclavage.
      • veuve — veuvage.
    3. indique un rapport avec un lieu
      • chaussée — chausséage.
      • marais — marécage.
      • pays — paysage.

Notes

Les mots se finissant en -age sont habituellement masculins. Les exceptions sont cage, énallage, hypallage, image, nage, page, plage, rage, saxifrage (qui ne dérivent pas du suffixe).

Synonymes

Traductions

Prononciation

Voir aussi

Références

Allemand

Étymologie

Du français -age, à ce titre souvent dans des emprunts au français ou à l’anglais.

Suffixe

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die -age die -agen
Accusatif die -age die -agen
Génitif der -age der -agen
Datif der -age den -agen

-age \aːʒə\ féminin

  1. -age : suffixe nominal indiquant une association avec un verbe, lieu, etc., dans les mêmes sens qu’en français.
    • Die Betonage dauerte mehrere Tage.
      Le bétonnage a duré plusieurs jours. Note : Nom : Betonage ; verbe : betonieren bétonner »).
    • Die Justage des Geräts muss sorgfältig durchgeführt werden.
      L’ajustage de l’appareil doit être effectué avec soin. Note : Nom : Justage ; verbe : justieren ajuster », « régler »).

Ce suffixe donne des noms féminins en allemand !

Dérivés

→ voir la catégorie Mots en allemand suffixés avec -age 

Anglais

Étymologie

Des suffixes -aige et -age en ancien français.

Suffixe

-age \ɪdʒ\

  1. -age.

Composés

Prononciation

  • (Royaume-Uni) : écouter « -age [ɪdʒ] »
  • (États-Unis) : écouter « -age [ɪdʒ] »

Étymologie

Du suffixe français -age.

Suffixe

-age \ˈaʒə\

  1. -age.

Composés

acierage, adjustage, aerage, agiotage, amarage, amperage, ancorage, apprentissage, arbitrage, atterrage, avantage, bagage, bandage, baronage, barrage, biberage, bituminage, bobinage, boiage, boscage, boycottage, brigantage, bronzage, calfatage, camouflage, cannage, canoage, capsulage, carinage, carnage, cartonage, chantage, chaperonage, circumvicinage, clonage, commatrage, concubinage, contraspionage, corage, cordage, corsage, creophage, cuneage, curettage, cylindrage, damascenage, disavantage, dismontage, dosage, equipage, etiquettage, fermage, forrage, frenage, garage, hereditage, homage, hostage, ingranage, interlinguage, inviage, lavage, libertinage, lineage, linguage, menage, message, metalinguage, metrage, montage, nettage, noctivage, obrage, paisage, parage, parcage, passage, patinage, patronage, pedage, pelegrinage, peregrinage, personage, piliage, pilotage, pumpage, reportage, sabotage, salvage, semisalvage, sondage, subpassage, tatuage, tirage, tonnage, ultrage, vassallage, vernissage, village, virage, visage, wattage

Voir aussi