飲
Caractère
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1417.331
- Morobashi: 44063'
- Dae Jaweon: 1941.200
- Hanyu Da Zidian: 74445.070
Chinois
Verbe
| Simplifié | 饮 | 
|---|---|
| Traditionnel | 飲 | 
飲 \in˨˩˦\
Synonymes
Dérivés
- 豪飲 (豪饮, háoyǐn) — boire sans soif, boire plus que raison.
- 鯨飲 (鲸饮, jīngyǐn) — boire comme une baleine, boire sans soif.
- 飲啤酒者的心肌病 (饮啤酒者的心肌病, yǐn píjiǔ zhě de xīnjībìng) — cardiomyopathie des buveurs de bière.
- 饮宴狂欢 (yǐn yàn kuáng huān) — carnaval
- 飲料 (饮料, yǐnliào) — boisson
- 飲料作物 (饮料作物, yǐnliào zuòwù) — boisson
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \in˨˩˦\, \in˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : yin, yin
- Wade-Giles : yin3, yin4
- Yale : yǐn, yìn
- Zhuyin : ㄧㄣˇ,ㄧㄣˋ
 
- cantonais \jɐm³⁵\ ou \jɐm³³\
- hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : ím
 
- mindong \Prononciation ?\
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : īng, āng
 
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : ím, ám
- Chaozhou, peng'im : im², am²
 
- wu \Prononciation ?\
- Wiktionary : in (T2)
 
- chinois médiéval \ʔˠiɪmX\
- chinois archaïque
- Baxter–Sagart : \*q(r)[u]mʔ\
- Zhengzhang : \*qrɯmʔ\
 
Coréen
Sinogramme
飲
Prononciation
- Hangeul : 음
- Eumhun :
- Romanisation révisée du coréen : eum
- Romanisation McCune-Reischauer : ŭm
- Yale : um
Japonais
Sinogramme
飲
Dérivés
- 飲む nomu — boire
- 飲物 nomimono — boisson
- 飲ます nomasu — enivrer quelqu'un
- 飲ませる nomaseru — enivrer quelqu'un
- 飲み屋 nomiya — bar, bistrot
- 飲みで nomide — plus qu'assez
- 飲み手 nomite — grand buveur
- 飲み助 nomisuke — ivrogne, soiffard, poivrot
- 飲み仲間 nominakama — compagnon d'ivresse
- 飲み薬 nomigusuri — médecine interne
- 飲料 inryō — boisson
- 飲食 inshoku — boisson et nourriture
- 飲酒 inshu — boire de l’alcool
- 鯨飲 geiin — boire comme un trou
- 清涼飲料 seiryō inryō — boisson rafraîchissante
Prononciation
Références
Sinogramme
Nom commun
飲 (ẩm)
Verbe
飲 (ẩm)
Dérivés
Références
- 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 5 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 301 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org