頓
Caractère
Scène d’origine
|
頓 | ||
| Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : spécification sémantique
- Dérive de 屯 (s’établir, se poser), spécifié par 頁 : (poser sa tête) faire une halte, s’arrêter.
- Signification de base
- Faire une halte, s’arrêter.
- Dérivation sémantique
- S'arrêter > Déposer, placer > Dépôt > Magasin, grenier > Amasser des provisions > Particule numérale des repas, des coups...
- S'arrêter, se poser > Étendu à terre > Prosterné > Fléchir les genoux et saluer en inclinant la tête jusqu'à terre.
- Faire une halte > Exténué, épuisé > Ruiner > Détériorer, gâter, endommager > Déchoir.
- Faire une halte > Subit, soudain.
- Clef sémantique ajoutée à 頓
- 窀 (zhūn) De 頓 (poser sa tête) et 穴 (excavation) qui remplace 頁 : mettre un mort dans la fosse.
- Variante graphique
- Simplification moderne 顿.
En composition
À droite : 噸,
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1401.110
- Morobashi: 43381
- Dae Jaweon: 1918.020
- Hanyu Da Zidian: 74360.050
Chinois
Sinogramme
頓
Prononciation
- mandarin
- Pinyin : dú (du2), dùn (dun4), zhūn (zhun1)
- Wade-Giles : tu2, tun4, chun1
- Yale :
- cantonais
Coréen
Sinogramme
頓
- Hangeul : 둔, 돈
- Eumhun : 조아릴 돈, 조아릴 둔
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : don, dun
- Romanisation McCune-Reischauer : ton, tun
- Yale : ton, twun
Références
Japonais
Sinogramme
頓