菩薩
Chinois
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 菩 | 薩 | 
- Ellipse de 菩提薩埵 (pútísàduǒ), composition phonétique pour transcrire le sanskrit बोधिसत्त्व, bodhi-sattva (« être éveillé »), composé de बोधि, bodhi (« éveil ») et de सत्त्व, sattva (« être »).
Nom commun
| Simplifié | 菩萨 | 
|---|---|
| Traditionnel | 菩薩 | 
- (Bouddhisme) Bodhisattva.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : poussah
Japonais
Étymologie
- Du chinois classique 菩薩, ellipse de 菩提薩埵, lui-même issu du sanskrit बोधिसत्त्व, bodhi-sattva (« être éveillé »), composé de बोधि, bodhi (« éveil ») et de सत्त्व, sattva (« être »).
Nom commun
| Kanji | 菩薩 | 
|---|---|
| Hiragana | ぼさつ | 
| Transcription | bosatsu | 
| Prononciation | \bo̞.sa.t͡sɯ\ | 
菩薩 bosatsu \bo̞.sa.t͡sɯ\
- (Bouddhisme) Bodhisattva.
Variantes orthographiques
Voir aussi
- 菩薩 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)