稿
Caractère
- Étymologie : Composé de 高, mais dérive probablement de 槁 (plante desséchée), spécifié par 禾 (céréale, qui remplace 木) : paille, tige sèche de céréale > brouillon.
- Graphic etymology - Chinese text project
- Forme alternative : 稾
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0858.040
- Morobashi: 25220
- Dae Jaweon: 1283.120
- Hanyu Da Zidian: 42625.060
Chinois
Sinogramme
稿
Nom commun
Synonymes
Dérivés
- 初稿 (chūgǎo, « premier brouillon, premier jet »)
- 定稿 (dìnggǎo, « rédiger un texte »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \kɑʊ̯˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : kao
- Wade-Giles : kao3
- Yale : gǎu
- Zhuyin : ㄍㄠˇ
- (Région à préciser) : écouter « 稿 [kɑʊ̯˨˩˦] »
- cantonais \kou˧˥\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : kó \ko³¹\
- minnan
- wu
- Shanghai : ²kau \kɔ³⁴\
- chinois archaïque
Coréen
Sinogramme
稿
- Hangeul : 고
- Eumhun : 볏집 고
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : go
- Romanisation McCune-Reischauer : ko
- Yale : ko
Références
Japonais
Sinogramme
稿
Prononciation
Étymologie
- Emprunt du japonais 香, de même sens (vocabulaire sino-okinawaïen).
Nom commun
稿 \kaw\
Prononciation
- (Nom) \kaw\
Références
- Chihkai Lin, A Reconstruction of Old Okinawan: A Corpus-Based Approach, University of Hawaii at Manoa, 2015, page 53
Sinogramme
稿 (khao)
Adjectif
稿 (khao)
Dérivés
Références
- 1 2 3 4 5 6 7 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 300 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org