稲妻
Japonais
Étymologie
- Composé de 稲, ine (« plante de riz ») et de 妻, tsuma (« époux, épouse »), littéralement « épouse de la plante de riz », probablement parce que les éclairs produisent des oxydes d’azote[1] qui fertilisent les rizières.
Nom commun
| Kanji | 稲妻 |
|---|---|
| Hiragana | いなずま |
| Transcription | inazuma |
| Prononciation | \i.na.dzɯ.ma\ |
稲妻 inazuma \i.na.dzɯ.ma\
- (Météorologie) Éclair.
Vocabulaire apparenté par le sens
- 雷, kaminari (« tonnerre »)
Voir aussi
- 稲妻 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Références
- « 稲妻 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2025 → consulter cet ouvrage
- ↑ Les éclairs produisent des quantités considérables d’oxydes d’azote, notre-planete.info, 17 novembre 2009