武士
Chinois
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 武 | 士 |
Nom commun
| Simplifié et traditionnel |
武士 |
|---|
武士 \u˨˩ ʂʐ̩˥˩\
- (Histoire) Chevalier, cavalier, guerrier pendant la Période des Printemps et Automnes.
- (Histoire) Samouraï, chevalier japonais.
Synonymes
Prononciation
- mandarin \u˨˩ ʂʐ̩˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : wu-che
- Wade-Giles : wu3 shih4
- Yale : wǔshr̀
- Zhuyin : ㄨˇ ㄕˋ
- cantonais \moʊ̯¹³ ɕiː²²\
- Jyutping : mou5 si6
- minnan \nan\
Voir aussi
- 武士 (春秋战国) sur l’encyclopédie Wikipédia (en chinois)
Coréen
Étymologie
- Du chinois classique 武士.
Nom commun
| Hangeul | 무사 | |
|---|---|---|
| Hanja | 武士 | |
| Prononciation | 무사 /mu.sa/ [mu.sa] | |
| Transcription | musa | |
| Avec clitique |
Thème | 武士는 [mu.sa.nɯn] |
| Nominatif / Attributif |
武士가 [mu.sa.ɡa] | |
| Accusatif | 武士를 [mu.sa.ɾɯɭ] | |
| Datif | 武士에게 [mu.sa.e̞.ɡe̞] | |
| 武士한테 [mu.sa.ɦan.tʰe̞] | ||
| Instrumental | 武士로 [mu.sa.ɾo] | |
| Comitatif | 武士와 [mu.sa.wa] | |
| Seulement | 武士만 [mu.sa.man] | |
武士
Japonais
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 武 | 士 |
- De 山伏, yamabushi (« hermite de montagne ») et de 野伏, nobushi (« vagabond »)[1]. L’écriture ‹ 武士 › vient du chinois classique.
Nom commun
| Kanji | 武士 |
|---|---|
| Hiragana | ぶし |
| Transcription | bushi |
| Prononciation | \bɯ.ɕi\ |
武士 bushi \bɯ.ɕi\
Dérivés
- 武士道, bushidō
Proverbes et phrases toutes faites
- 武士は食わねど高楊枝, bushi wa kuwanedo takayōji
Voir aussi
- 武士 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Références
- ↑ Shinobu Orikuchi, Gorotsuki no Hanashi, 1928, dans Orikuchi Shinobu Zenshū, vol. 3, 1966 :
更に、此頃になって目立って来た、もう一つの浮浪者があった。諸方の豪族の家々の子弟のうち、総領の土地を貰ふことの出来なかったもの、乃至は、戦争に負けて土地を奪はれたものなどが、諸国に新しい土地を求めようとして、彷徨した。此が又、前の浮浪団体に混同した。道中の便宜を得る為に、彼等の群に投じたといふやうなことがあったのだ。後世の「武士」は、実は宛て字である。「ぶし」の語原はこれらの野ぶし・山ぶしにあるらしい。
Étymologie
- Du chinois classique 武士.
Nom commun
武士 (vũ sĩ, võ sĩ)
- Artiste martial, pratiquant de sport de combat
- Guerrier