意思
Chinois
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 意 | 思 |
Nom commun
意思 \i˥˩ sz̩˥\
Apparentés étymologiques
- 不好意思 (bù hǎo yìsi) — désolé
- 没意思 (沒意思, méi yìsi) — il n'y a pas de sens ou d’intérêt
- 有意思 (yǒu yìsi) — ça fait sens, intéressant
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \i˥˩ sz̩˥\
- Pinyin :
- EFEO : yi-sseu
- Wade-Giles : i4 ssŭ1
- Yale : yìsz̄
- Zhuyin : ㄧˋ ㄙ
- (Région à préciser) : écouter « 意思 [?] »
- cantonais \ji˧ siː˥\
- ‘’‘gan
- jin
- wu
- xiang
Coréen
Nom commun
| Hangeul | 의사 | |
|---|---|---|
| Hanja | 意思 | |
| Prononciation | 의사 /ɯj.sa/ [ɯj.sa] | |
| Transcription | uisa | |
| Avec clitique |
Thème | 意思는 [ɯj.sa.nɯn] |
| Nominatif / Attributif |
意思가 [ɯj.sa.ɡa] | |
| Accusatif | 意思를 [ɯj.sa.ɾɯɭ] | |
| Datif | 意思에 [ɯj.sa.e̞] | |
| Instrumental | 意思로 [ɯj.sa.ɾo] | |
| Comitatif | 意思와 [ɯj.sa.wa] | |
| Seulement | 意思만 [ɯj.sa.man] | |
意思
Apparentés étymologiques
Références
- Dictionnaire collaboratif de coréen, 2025 → consulter cet ouvrage
Japonais
Étymologie
- Du chinois classique.
Nom commun
| Kanji | 意思 |
|---|---|
| Hiragana | いし |
| Transcription | ishi |
| Prononciation | \i.ɕi\ |
意思 ishi \i.ɕi\
- Intention, désir.
それは最初からあなたの意思ですね?
Sore wa saisho kara anata no ishi desu ne?- C’était ton intention depuis le début, n’est-ce pas ?
Dérivés
- 意思機関
- 意思決定権
- 意思疎通
- 意思表示
- 意思表示
Prononciation
Homophones
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 意 | 思 |
- Du chinois classique.
Nom commun
意思 (ý tứ)