兄
Caractère
| 兄 | |||||
| Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- Le tableau représente une bouche (口) en haut d’un homme à genoux (儿).
- L’interprétation classique est : un homme qui parle, qui a autorité pour parler, « donc » (?) : un aîné. De fait, « parent aîné » est le seul sens classique qui nous soit parvenu. Cependant, cette explication ne correspond pas au caractère oraculaire, où le personnage est parfois représenté spécifiquement à genoux, ni aux représentations sur bronze, où le caractère apparaît parfois avec ce qui semble être 𣥌, une variante de 幻 (tromper, frauduleux) ; ou encore, une main descendante 爪 est parfois marquée sur le personnage, correspondant probablement à la canne que l’on voit sur le graphisme de l’homme âgé (老).
- Il semble que le sens d’origine que traduit le dessin soit plutôt celui de 祝, dont les tracés oraculaires sont identiques à celui-ci : celui qui parle dans les cérémonies magiques (dont le rôle revenait probablement à l’aîné de la famille).
- Signification de base
- Celui qui parle dans les cérémonies (à présent 祝).
- Dérivation sémantique
- Aîné : Frère ou sœur plus âgé, cousin d’une branche aînée (?)
- 兄 comme composant sémantique
- 兌 (dùi) De 兄 (locuteur) et 八 (séparation) : ce qui part de la bouche.
- Clef sémantique ajoutée à 兄
- 怳 (huǎng) De 兄 (cérémoniaire, chaman) et 心 (sentiment) : confus, obscur, insensé, extravagant, esprit troublé.
- 柷 (zhù) De 兄 (cérémonie) et 木 (bois) : caisse de bois que l’on faisait résonner au moyen d’un bâton dressé en son milieu pour donner le signal du début.
- 祝 (zhù) De 兄 (cérémoniaire) et 示 (esprit) : prière, malédiction ; ….
- 貺 (kuàng) De 兄 (cérémoniaire) et 貝 (monnaie, richesse) : donner, faire une faveur, récompenser, gratifier.
- Assimilation graphique de 兄
- Pas de rapport étymologique avec 競 Se mesurer l’un à l’autre.
- Ne pas confondre avec les formes anciennes de 邑 Chef-lieu, où l’élément supérieur est une enceinte et non une bouche.
- Voir aussi
- 巴
- Composés de 兄 dans le ShuoWen : 況, 𠓆, 貺
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 况, 呪, 岲, 怳, 拀, 況, 柷, 炾, 祝, 贶, 眖, 詋, 貺, 軦
Sous un 冖 : 党
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi : 0123.090
- Morobashi : 01343
- Dae Jaweon : 0259.030
- Hanyu Da Zidian : 10266.040
Chinois
Sinogramme
| Sinogrammes |
|---|
| 兄 |
兄 \ɕi̯ʊŋ˥\
Nom commun
兄 \ɕi̯ʊŋ˥\
- (Famille) Grand frère.
Synonymes
Dérivés
- 兄弟 (xiōngdì, « frères »)
- 兄公 (xiōnggōng, « grand frère du mari, beau-frère »)
- 兄弟姐妹 (xiōngdì jiěmèi, « frères et sœurs »)
- 兄妹關係/兄妹关系 (xiōngmèi guānxì, « fraternité »)
- 仲兄 (zhòngxiōng, « second frère »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Coréen
Sinogramme
兄
- Hangeul : 형
- Eumhun : 맏이 형
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : hyeong
- Romanisation McCune-Reischauer : hyŏng
- Yale :
Références
Japonais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Sinogramme
Dérivés
Nom commun
| Kanji | 兄 |
|---|---|
| Hiragana | あに |
| Transcription | ani |
| Prononciation | アニ \a˦.ɲi˨.◌˨\ |
- (Humble) ou (Littéraire) Grand frère.
Synonymes
Dérivés
- 兄貴, aniki (« grand frère »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- préfecture de Kanagawa (Japon) : écouter « 兄 [Prononciation ?] »
Références
Okinawaïen
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Kanji | 兄 |
|---|---|
| Hiragana | あっぴー |
| Transcription | appii |
| Prononciation | \ʔɑ̟p̚.piː\ |
Formes avec clitique
| Nominatif/Génitif | 兄が, ga | ||
|---|---|---|---|
| 兄ぬ, nu | |||
| Accusatif | 兄 | ||
| 兄ゆ, yu [1] | |||
| Datif | 兄んかい, nkai | ||
| 兄かい, kai | |||
| 兄に, ni | |||
| Instrumental | 兄っし, sshi | ||
| 兄なかい, nakai | |||
| 兄さーに, saani | |||
| Locatif | 兄なーりー, naarii | ||
| 兄をぅてぃ, wuti | |||
| 兄をぅとーてぃ, wutooti | |||
| 兄んじ, nji | |||
| Allatif | 兄かち, kachi | ||
| Ablatif | 兄から, kara | ||
| Terminatif | 兄までぃ, madi | ||
| Comitatif | 兄とぅ, tu | ||
| Comparatif | 兄やか, yaka | ||
| Citation | 兄んでぃ, ndi | ||
| Pluriel | 兄んちゃー, nchaa | ||
| Thème | 兄や | ||
| Rhème | 兄どぅ, du | ||
| 兄る, ru | |||
| 兄が, ga | |||
| Limitateurs | 兄ん, n | ||
| 兄てーん, teen | |||
| 兄なー, naa | |||
| 兄んでー, ndee | |||
兄 \ʔɑ̟p̚.piː\ ou \ʔɑ̟.çiː\ ou \ʔɑ̟.ɸiː\
- (Famille) Grand frère, frère cadet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Copain, jeune ami.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- La prononciation de『兄』rime avec les mots finissant en \piː\, \çiː\, \ɸiː\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
Sinogramme
兄 (huynh)
Nom commun
兄 (huynh)
Références
- 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 277 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org