不思議
Japonais
Étymologie
| Sinogrammes | ||
|---|---|---|
| 不 | 思 | 議 |
- Du chinois classique. Dérivé de 思議, shigi (« pensée, imagination »), avec le préfixe 不, fu-, littéralement « inimaginable ».
Nom commun
| Kanji | 不思議 |
|---|---|
| Hiragana | ふしぎ |
| Transcription | fushigi |
| Prononciation | \ɸɯ.ɕi.ɡʲi\ |
不思議 fushigi \ɸɯ.ɕi.ɡʲi\ adjectif en な (flexions)
- Merveille, miracle, mystère.
不思議の国のアリス。
Fushigi no kuni no Arisu.- Alice au pays des merveilles.
- Merveilleux, miraculeux, mystérieux.
Quasi-synonymes
Dérivés
- 七不思議, nanafushigi (« sept merveilles du monde »)
Références
- « 不思議 », Dictionnaire-japonais.com
- « 不思議 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2025 → consulter cet ouvrage