ἀναλαμβάνω
Grec ancien
Étymologie
Verbe
ἀναλαμβάνω, analambánô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Prendre, prendre en main.
- Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι οἱ φαῦλοι τῶν ἀνθρώπων, κἂν τὰ προσχήματα λαμπρότερα ἀναλάβωσιν, τὴν γοῦν φύσιν οὐ μετατίθενται. — (Ésope, Zeus et le Renard)
- Cette fable montre que les gens de rien ont beau prendre des dehors plus brillants, ils ne changent pas de nature. — (traduction)
- Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι οἱ φαῦλοι τῶν ἀνθρώπων, κἂν τὰ προσχήματα λαμπρότερα ἀναλάβωσιν, τὴν γοῦν φύσιν οὐ μετατίθενται. — (Ésope, Zeus et le Renard)
- Reprendre, recouvrer.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : αναλαμβάνω
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- « ἀναλαμβάνω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage