حَرَامٌ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَازٌ (« sens causatif, intensif, dénominatif ; le fait d'être cause, d'atteindre ») à la racine ح ر م (« interdire »).

Nom commun

حَرَامٌ (Harâmũ) /ħa.raː.mun/ écriture abrégée : حرام

pluriel : حُرُمٌ (Hurumũ)
  1. Le fait de حَرِمَ (Harima) (ici, « être défavorable »)
  2. Le fait de حَرُمَ (Haruma) (« être sacré »)
  3. (Islam) Sacré vénérable, qu'il faut observer religieusement ou respecter.
    • الأَشْهُرُ ٱلــحُرُمُ   (el_aChuru ^l--Hurumu )
      Les mois sacrés. (Ce sont : dou-l-qa’da, dou-l-hidjja, mouharram et rajab, pendant lesquels il était défendu de faire la guerre).
    • الشَهْرُ ٱلــحَرَامُ   (el_Cahru ^l--Harâmu )
      Le mois sacré, c.-à-d. le mois de mouharram.
    • بَلَدُ الــحَرَامِ   (baladu el--Harâmi )
      Pays sacré, la Mecque.
    • المَسْجِدُّ الــحَرَامُ   (el_masjiddu el--Harâmu )
      Le temple sacré, la Kaaba.
    • حَرَامُ اللّٰهِ لَا أَفْعَلُ   ( Harâmu ellEhi lâ af3alu)
      Par le saint nom de Dieu, je ne le ferai pas.
  4. Musulman en pèlerinage à la Mecque, et déjà revêtu du حَرِيمٌ (Harîmũ).
  5. Ce qui est illicite, défendu (opposé à حَلَالٌ (Halâlũ)).
  6. Inviolable, tabou.
  7. Maudit.

Prononciation