погода
Russe
Étymologie
- Formellement, c’est le déverbal de погодить, pogodiť (« attendre »), dérivé de годить, godiť (« tenir le coup, attendre le temps opportun »), avec le préfixe по-, po-, voir годный, godnyï (« opportun ») ; apparenté au polonais pogoda (« temps, bien-être »), au tchèque pohoda (« beau temps, bien-être, confort ») ; en russe, il est passé du sens de « temps opportun, bon temps », à « météo, temps qu’il fait ».
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | пого́да | пого́ды |
| Génitif | пого́ды | пого́д |
| Datif | пого́де | пого́дам |
| Accusatif | пого́ду | пого́ды |
| Instrumental | пого́дой пого́дою |
пого́дами |
| Prépositionnel | пого́де | пого́дах |
| Nom de type 1a selon Zaliznyak | ||
погода, pogoda \pɐˈɡo.də\ féminin
Dérivés
- непогода (« mauvais temps »)
- погодный (« météorologique »)
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- погода figure dans le recueil de vocabulaire en russe ayant pour thème : pique-nique.
Prononciation
- Russie : écouter « погода [pɐˈɡo.də] »
Voir aussi
- погода sur l’encyclopédie Wikipédia (en russe)
- Le thésaurus pique-nique en russe