камень преткновения

Russe

Étymologie

Composé de камень, kamen pierre ») et de преткновение, pretknovenie obstacle »).

Locution nominale

камень преткновения, kamenʹ pretknoveniâ \kamʲɪnʲ prʲɪtknɐˈvʲenʲɪɪ̯ə\ masculin inanimé

  1. Pierre d’achoppement.
    • — А сэчас Завагзин Андгей Александгович скажет слово «тракторище» или получит пять пенделей. Разумеется, Заварзин, для которого буква «р» была камнем преткновения, получал пять пенделей, и мы с Игорем очень смеялись.  (Павел Санаев, «Похороните меня за плинтусом», 1995)
      Et maintenant, Zavagzin Andgei Alexandgovich prononcera le mot « tracteur » ou recevra cinq coups de pied au cul. Bien sûr, Zavarzin, pour qui la lettre « r » était une pierre d'achoppement, a reçu cinq coups de pied au cul, et Igor et moi avons beaucoup ri.

Voir aussi