πείρω

Grec ancien

Étymologie

De l’indo-européen commun *per- porter, transporter »), sémantiquement étroitement lié à per- en latin → voir pereo, porto et experior (« aller au-delà, périr », « porter, transporter », « tenter, faire l’expérience »), à πεῖρα, peíra  expérience »), à l’anglais to fare, l’allemand fahren, etc.

Verbe

πείρω, peirō, futur : -, aoriste : ἔπειρα/πεῖρα, parfait : inconnu, parfait passif : πέπαρμαι, aoriste passif : ἐπάρην *\Prononciation ?\

  1. Traverser, parcourir.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Transpercer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Références

  • Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901