κύω
Grec ancien
Étymologie
- Apparenté au latin inciens (« enceinte »), qui, pour le grec, correspond à ἔγκυος, énkyos (« enceinte »), de l’indo-européen commun[1] *k̂eu-, k̂ū- (« grossir »). Il est apparenté à κοῖλος, koîlos (« creux »), κῶος, kôos (« cave, prison »), latin cavus (« creux, cave »), κύλα, kýla (« poches sous les yeux »), κοικύλλω, koikýllō (« faire des yeux ronds, regarder avec étonnement »), κῦρος, kŷros (« pouvoir, puissance »), κύριος, kýrios (« maitre, fort »), gaulois Cavares et ἄκυρος, ákyros (« faible, impuissant »), κύαρ, kýar (« creux »), κύαθος, kýathos, κύος, kýos (« fœtus ») ; en grec ancien, le \kw-, k̂u̯ā-\ est devenu \p-, pa-\, on rattachera les mots πᾶς, pâs (« tout »), πάομαι, páomai (« avoir »), πᾶμα, pâma (« propriété »).
Verbe
κύω, kýō intransitif
- (Au présent et à l’imparfait, au moyen) Engendrer, donner naissance, en parlant de la femme.
- ἐκυσάμην.
- (Plus rarement, suivi de l’accusatif) Être enceinte de.
- (À l’aoriste, sens causal) Féconder, engrosser en parlant du mâle.
- ἔκυσα
Variantes
Dérivés
Prononciation
Références
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « κύω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage