κρεμάννυμι
Grec ancien
Étymologie
- De l’indo-européen commun *ker-[1] (« pendre »).
Verbe
κρεμάννυμι, kremánnumi, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\kre.mán.ny.mi\ (voir la conjugaison)
- Pendre, suspendre.
- κρεμάσαι τὴν ἀσπίδα, pendre son bouclier, cesser la guerre.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Variantes
Dérivés
- ἀνακρεμάννυμι (« pendre sur »)
- ἀποκρεμάννυμι (« pendre de »)
- ἐκκρεμάννυμι (« pendre hors de »)
- ἐπικρεμάννυμι (« pendre au dessus de »)
- κατακρεμάννυμι (« pendre »)
- κρεμάθρα (« corde, ce qui sert à pendre »)
- κρημνός (« pente »)
- παρακρεμάννυμι (« pendre au côté »)
- περικρεμάννυμι (« pendre autour »)
- ὑπερκρεμάννυμι (« pendre sur »)
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : κρεμώ (« pendre »)
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- « κρεμάννυμι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage