θεραπεύω

Grec ancien

Étymologie

De θεράπων, therápōn aide », « serviteur »).

Verbe

θεραπεύω, therapeúō, futur : θεραπεύσω, aoriste : ἐθεράπευσα, parfait : τεθεράπευκα, parfait passif : τεθεράπευμαι, aoriste passif : ἐθεραπεύθην (voir la conjugaison) (Ancienne écriture : ϑεϱαϖεύω)

  1. Prendre soin de.
  2. Servir, être serviteur.
  3. Entourer de soins, de sollicitudes.
    1. Honorer (les dieux par exemple).
    2. S’occuper de, entretenir, soigner, prendre soin.
    3. Donner des soins médicaux, soigner, traiter.

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

  • Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
  • Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952