übriglassen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich lasse übrig |
| 2e du sing. | du lässt übrig | |
| 3e du sing. | er/sie/es lässt übrig | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ließ übrig |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ließe übrig |
| Impératif | 2e du sing. | lass übrig lasse übrig! |
| 2e du plur. | lasst übrig! | |
| Participe passé | übriggelassen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
übriglassen \ˈyːbʁɪçˌlasn̩\, \ˈyːbʁɪkˌlasn̩\ (voir la conjugaison)
Note : La particule übrig de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule übrig et le radical du verbe.
Synonymes
- aufheben
- erübrigen
Antonymes
Dérivés
- übriggelassen
- Übriglassen
- übriglassend
Proverbes et phrases toutes faites
- einiges zu wünschen übriglassen
- viel zu wünschen übriglassen
- nichts zu wünschen übriglassen
Prononciation
- Berlin : écouter « übriglassen [ˈyːbʁɪkˌlasn̩] »
- Berlin : écouter « übriglassen [ˈyːbʁɪçˌlasn̩] »