étron
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| étron | étrons |
| \e.tʁɔ̃\ | |
étron \e.tʁɔ̃\ masculin
- Matière fécale consistante et moulée de certains animaux, dont l’humain.
Il reparut ensuite, suivi lentement et majestueusement par le reste du saucisson qui constituait un des plus beaux étrons qu’un gros intestin eût jamais produit.
— (Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges)Mais surtout, le caganer porterait chance à la famille qui le place sous le sapin : en fertilisant la terre de son saint étron, il assurerait au foyer paix, santé et abondance pour l’année qui suit.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 8 décembre 2023, page 12)Si la loi impose aux propriétaires de chiens de ramasser leurs déjections, nombreuses sont ceux qui s’en secouent et laissent l’étron en place.
— (Camille Allain, Rennes : Macron, Darmanin, Le Maire… Qui pose des photos d’hommes politiques sur des crottes de chien ? 20 minutes, 22 avril 2024)Le batracien (il évoque un crapaud) essaie de m'accueillir avec le sourire, mais tout ce qu'il obtient c'est une grimace de constipé ayant perdu l'espoir d'accoucher un jour d'un bel étron qui ressemblerait à son papa.
— (Frédéric Dard (San-Antonio), Ceci est bien une pipe (1999) → lire en ligne)
- (Vulgaire) (Injurieux) (Vieilli) Personne méprisable, sans valeur.
- – L’autre pleure après la prime. Je hais la cupidité.
– Il a peut-être vraiment besoin de cette prime, dit Cordélia.
– C’est un étron, dis-je violemment. — (Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 27)
- – L’autre pleure après la prime. Je hais la cupidité.
- (Par plaisanterie) (Motocyclisme) Insulte humoristique envers un motocycliste en qualifiant sa machine.
Y’a des chances pour que ton étron peine à être assez proche du mien pour me filer des coups de cax.
— (forum-auto.com)
Variantes orthographiques
Synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- étron figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : matière fécale.
Traductions
- Ancien occitan : estront (*)
- Allemand : Aa (de)
- Anglais : turd (en)
- Espagnol : zurullo (es), truño (es)
- Italien : stronzo (it)
- Kotava : ogola (*)
- Néerlandais : drol (nl), stront (nl)
- Occitan : estront (oc), estronàs (oc), estronet (oc)
- Roumain : căcat (ro) masculin singulier, căcați (ro) masculin pluriel, căcaturi (ro) neutre pluriel
- Sango : purû (sg)
- Wallon : stron (wa)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « étron [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « étron [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « étron [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
Sources
- 1 2 « étron », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Gilles Menage, Augustin F. Jault, Dictionnaire étymologique de la Langue françoise, vol. 1, p 565
Bibliographie
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étron), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « étron », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2025 (version de démonstration)