épirine lippue
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- De épirine et lippu.
Locution nominale
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| épirine lippue | épirines lippues |
| \e.pi.ʁin li.py\ | |
épirine lippue \e.pi.ʁin li.py\ féminin
- (Zoologie) Espèce de petit poisson osseux d’eau douce d’Albanie, allongé.
Il s’agit de trois cyprinidés de taille moyenne, tous eurybiontes : le pseudorasbora (Pseudorasbora parva) originaire d’Asie, l’épirine lippue (ou gardon d’Albanie, Pachychilon pictum) provenant des Balkans, et la tête de boule (Pimephales promelas) introduite d’Amérique du Nord.
— (Olivier Schlumberger, Pierre Elie, Poissons des lacs naturels français: Écologie des espèces et évolution des peuplements, 2008)
Notes
- Peut être utilisé avec une majuscule (Epirine lippue) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Traductions
- Conventions internationales : Pachychilon pictus (wikispecies)
- Anglais : Albanian roach (en)
Hyperonymes
(simplifié)
- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- cyprinidé (Cyprinidae)
Voir aussi
- List of freshwater fishes of Greece (sur Wikipedia en anglais)
Références
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2025