Yom (langue)
| Yom | |
| Pays | Bénin,Togo |
|---|---|
| Région | Djougou, Copargo, Niamtougou |
| Nombre de locuteurs | 342 000 (2013)[1] LM : 270 000 (2013)[1][réf. à confirmer] |
| Classification par famille | |
|
|
| Codes de langue | |
| IETF | pil
|
| ISO 639-3 | pil
|
| Étendue | Langue individuelle |
| Type | Langue vivante |
| Glottolog | yomm1242
|
| Échantillon | |
| Lɛɛ mə nyəm tom latə təŋ-jɛnɛŋa nən, ka cɛkə ka jaŋnə ka nyən bəm jɛnɛm. Mə nyəm nyən garɣa ən waafɛɣa fɛɣa, mə nyəm gasəta səta, mə nyəm tom wərɣʋ wərɣʋ. | |
Le yom est une langue oti-volta de la branche gour des langues nigéro-congolaises, parlée principalement au Nord-ouest et au Nord-est du Bénin. C'est d'ailleurs la langue la plus parlée dans la commune de Djougou et dans la commune de Copargo département de la Donga. Le peuple parlant le yom est appelé Yowa.
Dialectes
Il existe trois dialectes: il s'agit du Yom parlé dans la commune de Djougou au Bénin, du Taŋǝm parlé dans la commune de Copargo ,Benin et du Nawdm parlé au Togo dans la préfecture de Doufelgou. Le Yom et le taŋǝm sont à 95% intelligibles tandis que le Yom et le Nawdm sont à 72% intelligibles. Les trois dialectes sont classés dans le groupe Yom-Nawdm du grand groupe Gour.
Population
Le groupe Yom-Nawdm a une population estimée à 565000 personnes.
Quelques mots et Expressions en Yom
L’orthographe yom est défini dans l’Alphabet des langues nationales du Bénin.
| Alphabet[2] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| majuscules | A | B | C | D | E | Ɛ | Ǝ | F | G | GB | H | I | J | K | KP | L | M | N | NY | Ŋ | ŊM | O | Ɔ | P | Q | S | T | U | Ʊ | V | W | Y | Z |
| minuscules | a | b | c | d | e | ɛ | ǝ | f | g | gb | h | i | j | k | kp | l | m | n | ny | ŋ | ŋm | o | ɔ | p | q | s | t | u | ʊ | v | w | y | z |
La voyelle upsilon ‹ Ʊ ʊ › était précédemment notée avec un v de ronde ‹ Ʋ ʋ ›[3].
| Yom | Français | Anglais |
|---|---|---|
| Yoɣʊ | terre des yoowa | land of yoowa |
| zǝɣʊ | tête | Head |
| Nǝnii | Yeux | Eyes |
| Nyina | Dent | Teeth |
| tiɣʊ | amère | bitter |
| peeɣa | couleur blanche | white color |
| sɔɔra | sorcier | a witch |
| ceeɣa | hanche | waist |
| dɔɔɣa | mâle | male |
| nur | ignam | yam |
| sira | descendre | to descend |
| pɛɣʊ | mouton | a sheep |
| kpiima | morts | deads |
| sǝna | se taire | to shut up |
| sʊ | se laver | to bath |
| zem | farine | flour |
| te | piler | hit |
| zɔɔ | mil | millet |
| nyǝnkʊ | un | one |
| zanǝ | prendre | take |
| dɔŋna | se coucher | lie down |
| La | Rire | Laugh |
| sɛpiisǝ | ciseaux | |
| fum | fleur | flower |
| kpǝmkpǝmǝr | moto | motobike |
| namǝr | scorpion | scorpion |
| ŋmersǝ | etoiles | stars |
| mɔmɔɣʊ | élephent | elephant |
| yeemǝr | hippopotame | hippopotamus |
| samǝɣa | chéval | horse |
| tanǝ | caillou,pierre | stone |
| Dana | Viens | Come |
| nyinɣʊ | nuit | night |
| saarʊŋ | balaie | broom |
| kpɛɛma | plus âgé | elder |
| bǝm | graine | seed |
| daʊŋ | bâton | stick |
| daɣʊ | arbre | tree |
| waaɣʊŋ | serpent | snake |
| naaɣʊ | boeuf | cow |
| tǝpǝr/tǝpa | oreille/oreilles | ear/ears |
| kɔwǝr/kɔwa | os | bone/bones |
| dǝnd/dǝna | genou/genoux | knee/knees |
| gɔr/gɔra | jour/jours | day/days |
| manǝ/maana | gombo/gombos | okra(s) |
| gbanǝ/gbana | corp/corps | body(s) |
| tunǝ/tura | haricot | bean(s) |
| tamǝɣa | karité | shea butter tree |
| siɣa/sisǝ | abeille(s) | bee(s) |
| tinii | Nous | Us |
| ii | Vous | You |
| Ba | Eux | Them |
| tǝŋa/tǝŋsǝ | terre(s) | earth(s) |
| paaɣa | ciel/en haut | sky/top |
| gʊmɣʊ | kaopk | kapok |
| cʊrǝɣʊ | lune/mois | moon/month |
| nam | écrasé | grind |
| ma | construire | build |
| nʊnɣa | devant/visage | face/in front of |
| wǝm | entendre/sentir | heard/feel |
| sam | la danse | dance |
| vaɣʊ/var | feuille(s) | leaf/leaves |
| Miisǝ | connaissance | knowledge |
| nyǝntra | rivale | rival |
| saŋ | danser | to dance |
| jowɣa | couteau | knife |
| beesǝ | existence | existance |
| siʊ | miel | honey |
| Cansawa | Dieu | God |
| Bǝrɣʊ | chèvre | goat |
| Pɔɣa | Femme | Woman/wife |
| Dɔɔ | Homme | Man |
| fɛɣa | dix | ten |
| wɔriɣʊ | 100 | 100 |
| fǝnǝrr | 1000 | 1000 |
| cera | mari | husband |
| Bɛɣa | Enfant | Child |
| wanɣʊ/wanǝ | charge(s)/affaire(s) | tool(s) |
| dotǝ | courage/bravour | courage |
| kpam | huile | oil |
| zɛm | sang | blood |
| bɔɣǝm | feu | fire |
| yaarǝm | sel de cuisine | salt |
| cem | faim | hunger |
| kum | la mort | death |
| dǝm | mordre | bite |
| gɔm | sommeil | sleeping |
| kar | compter | count |
| laarii | fête/divertissement | party/games |
| kpanɣʊ | pintade | guinea fowl |
| da | acheter | buy |
| te | père | father |
| nɛ | mère | mother |
| ji | manger | eat |
| mɛ | faire l'amour | have sex |
| cɛna | bienvenu | welcome |
| kata | S'assoir | Sit down |
| yissǝ | se lever | stand up |
| bǝn maaɣǝʊ | merci/ bon travaille | thank you/ weldone |
| Nǝra/nǝrwa | être humain/être humains | human being |
| saawa | roi | king |
| wira | esclave | slave |
| taaŋa | soeur | sibling |
| tǝ | donner | give |
| ma | moi | you |
| wǝsǝ | l'argent | money |
| caana | etranger | guest |
| caaɣa | pluie | rain |
| saana | blanc européen | white person |
| baka | main | hand |
| korɣa | poule/coq | |
| baɣa | chien | dog |
| Yom | Français |
|---|---|
| a | il,son,sa,ses |
| bǝ | ton,ta,tes |
| ba | leur,leurs |
| tǝ | nos ,notre |
| tǝ | vos ,votre |
| Bǝn jeepǝr | Bonsoir |
| la be de?/baani be yaa? | Comment ça va? |
| ma be baani/ alaafiya wa | Je vais bien |
| dera ba yiʊ | comment tu t'appelles |
| ma yerǝlla assana | mon nom c'est assana |
| konlli ba | parle non |
| ma kaa tɔɔɣa ma konlli | je ne peux pas parler |
| bǝra ʊ nɔra/bǝsa ʊ nɔra? | Que veux-tu? |
| ma nɔ ma da murii | je veux acheter du riz |
| nɛn dǝra? | Pour combien? |
| nɛn nɛnna | c'est à combien combien |
| waa ma bǝ saaɣa | montre-moi ta maison |
| aawo | Non |
| dana an | vient ici |
| dana ʊ sʊ | vient te laver |
| dana tǝ mɛ | vient, faisons l'amour |
| dana ʊ ji | vient manger |
| ma kaa ji | je ne vais pas manger |
| ma kaa tɔɔɣa | je ne peux pas |
| ma kaa da | je ne vais pas acheter |
| ma nɔ ma nyu nyam | je veux boire de l'eau |
| nyam kpa | il n'y a pas d'eau |
| ma tee kor korɣa | mon père a tué un coq |
| j'etais venu hier | ma dan din |
| kata sɛɛ | reste tranquille |
| A dan wem | il est venu tôt |
| tǝ ma piɣʊ | donne-moi la nattes |
| gǝti saaɣa/jǝti saaɣa | va à la maison |
| jim na | mangez! |
| tǝ ji na | mangeons |
| be | être |
| den | où |
| denna | où est . . . |
| denna a bera | où est il |
| denna tǝ bera | où sommes-nous |
| dema | allé |
| bɛɣa tir bǝrɣʊ var | l'enfant a donné des feuilles à la chèvre |
| ma bǝrɣʊ kpi din | ma chèvre est morte hier |
| ka ma na gǝta sʊnʊŋ ma na bǝrǝ bǝ | si je vais voyager,je te dirai |
| korɣa taaɣr kalla | la cuisse de la poule est cassée |
| tǝ gǝti na | allons-y |
| A tii maʊ daam | À moi, il m'a donné de la boisson |
| A katǝ an | il est assis là |
| A nyurii nyam | il a bu de l'eau |
| baa nyu | ne bois pas |
| a wa nyu | il ne boit pas |
| laisse-moi tranquille | caa ma sɛɛ |
| ma kakaasǝ jirwa wa dan | mes consommateurs de beignets ne sont pas venu |
Notes et références
- Ethnologue [pil].
- ↑ CENALA 2008
- ↑ CENALA 1990
- « Benin traditional polities », sur www.rulers.org (consulté le )
Voir aussi
Bibliographie
- Centre national de linguistique appliquée (CENALA), Alphabet des langues nationales, Cotonou, CENALA, , 2e éd. (lire en ligne)
- Centre national de linguistique appliquée (CENALA), Alphabet des langues nationales béninoises, Cotonou, CENALA avec le concours de l’Initiative francophone pour la formation à distance des maîtres (IFADEM), , 6e éd.
Articles connexes
Liens externes
- (en) Fiche langue
[pil]dans la base de données linguistique Ethnologue. - (en) Fiche langue
[yomm1242]dans la base de données linguistique Glottolog. - Sources d'information traitant [pil] sur le site de WEB Bibliography for African Languages and Linguistics.
- Portail des langues
- Portail du Bénin