Teiwa

Teiwa, tewa
pi-tarau
Pays Indonésie
Région Pantar
Nombre de locuteurs 4 000[1]
Typologie SOV[2]
Classification par famille
Codes de langue
IETF twe
ISO 639-3 twe
Glottolog teiw1235

Le teiwa, ou tewa, est une langue papoue parlée en Indonésie par environ 4 000 locuteurs dans le nord-ouest de l’île Pantar, située dans l’archipel des petites îles de la Sonde. C’est une langue en danger, étant donné que les enfants apprennent rarement la langue, leurs parents préférant leur parler en indonésien.

Le nom bahasa Teiwa employé en indonésien pour désigner cette langue provient de tei wa’ qui signifie « feuille d’arbre » ; le nom bahasa Lebang est aussi utilisé (Lebang étant le principal village où cette langue est parlée). Les locuteurs eux-mêmes appellent généralement leur langue pi-tarau, soit simplement « notre langue »[1].

Prononciation

Les conventions orthographiques employées pour écrire le teiwa sont présentées dans les tableaux ci-dessous à côté des phonèmes correspondants.

Consonnes

Le teiwa a vingt consonnes, dont une fricative pharyngale inhabituelle dans les langues de la région[3].

Bilabiales Labio-dentale Alvéolaires Palatale Vélaires Uvulaire Pharyngale Glottales
Occlusives /p/ p • /b/ b /t/ t • /d/ d /k/ k • /ɡ/ g /q/ q /ʔ/
Nasales /m/ m /n/ n /ŋ/ ng
Fricatives /ɸ/ f /v/ v /s/ s /ħ/ x /h/ h
Spirantes /w/ w /j/ y
Roulée /r/ r
Latérale /l/ l

Les deux fricatives /v/ et /ɸ/ sont rares. /v/ a les allophones [v] et [f] ; /ɸ/ peut être prononcé [ɸ] ou [p][4]. Les occlusives ne sont pas relâchées en fin de mot, comme dans bak [bɑk̚] (« bac, cuve », emprunté au néerlandais via l’indonésien)[5].

Les nasales s’assimilent quand elles sont suivies d’une occlusive et elles disparaissent quand elles sont suivies d’une liquide[6].

Voyelles

Le teiwa a huit voyelles phonémiques : six courtes et deux longues[4].

Antérieures Centrale Postérieures
Fermées /i/ i • // ii /u/ u • // uu
Moyennes /ɛ/ e /ɔ/ o
Ouvertes /a/ aa /ɑ/ a

/a/ peut être prononcé court ou long, mais il n’est pas traité comme une voyelle longue, bien qu’orthographié aa pour le distinguer de /ɑ/ ; la différence entre ces deux voyelles est une différence de timbre[6].

Quand elles suivent /ħ/ et sont accentuées, les voyelles /ɑ/, /u/ et /ɔ/ arrondies et centralisées (et allongée pour /ɔ/) pour devenir respectivement [ɜ], [ɨ] et [ʌː][7].

Voir aussi

Notes et références

  1. Klamer 2010, p. 3
  2. Klamer 2010, p. 25
  3. Klamer 2010, p. 37
  4. Klamer 2010, p. 38
  5. Klamer 2010, p. 39
  6. Klamer 2010, p. 42
  7. Klamer 2010, p. 45–46

Bibliographie

  • (en) Marian Klamer, A grammar of Teiwa, De Gruyter Mouton, coll. « Mouton Grammar Library » (no 49), , 540 p. (ISBN 978-3-11-022606-5 et 978-3-11-022607-2, présentation en ligne)

Articles connexes

Liens externes

  • Portail des langues
  • Portail de l’Indonésie