Tankō bushi

Tankō bushi (炭坑節) est une chanson folklorique japonaise. Malgré les termes « fushi / bushi » qui se trouvent sans son titre, le rythme est dans le style balancé ondō. C'est une chanson sur les mines de charbon qui se réfère en particulier à l'ancienne mine de charbon de Miike dans la préfecture de Fukuoka. C'est une chanson habituellement interprétée dans les festivals O-bon et la danse qui l'accompagne décrit les actions dans les mines telles que le creusement, la pousse d'un chariot ou l'accrochage d'une lanterne.

Extraits de Tankō bushi

Japonais :

Tsuki ga deta deta
Tsuki ga deta, a yoi yoi
Miike Tankō no ue ni deta
Anmari entotsu ga takai no de
Sazoya otsukisan kemutakaro
Sa no yoi yoi

Français :

La Lune, est sortie,
Oh, la Lune est dehors, ho-hisse (kakegoe)
Au-dessus de la mine de charbon de Miike la Lune est sortie.
La cheminée est si élevée,
Je me demande si la Lune s'étouffe sur la fumée…
Ho hisse !

Les arrangements modernes de Tankō bushi remplacent les paroles Miike tankō par uchi no oyama, qui en dialecte minier traditionnel signifie « notre mine de charbon » ou « notre puits de charbon » car la mine de Miike n'est plus en service et la chanson est interprétée dans le festivals de danses Bon en dehors du Kyūshū.

Histoire

La chanson a été enregistrée au Japon en 1932[1]. Une populaire version de la chanson est l'enregistrement effectué par Suzuki Masao[2] chez Victor of Japan, MV-1 (JES-1041)[3]. Elle a été initialement enregistrée sur 78 tours Victor V-41543. La version CD est Victor du Japon MVK-1[2].

Vidéos

Notes et références

  1. « “Tanko-bushi” inspiration honored », Japan Times,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  2. Victor of Japan MVK-1.
  3. Judy Van Zile, The Japanese Bon Dance in Hawaii, Press Pacifica, , p. 52.

Voir aussi

Articles connexes

  • Portail de la musiquesection Chanson
  • Portail de la préfecture de Fukuoka