Néo-araméen occidental
| Néo-araméen occidental ܐܪܡޑܬ [Aramith] ou آرامي [Arami] | |
| Pays | Syrie |
|---|---|
| Nombre de locuteurs | 21 700 |
| Classification par famille | |
|
|
| Codes de langue | |
| IETF | amw
|
| ISO 639-3 | amw
|
| Glottolog | west2763
|
| État de conservation | |
|
Éteinte
EXÉteinte Menacée
CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre
NE
Non menacée Langue en danger (DE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
Le néo-araméen occidental (en arabe : آرامية غربية حديثة), ma'aloula ou ma'alouléen[1] est le seul descendant vivant de la branche occidentale des langues aramaïques.
Il est parlé par une partie des habitants de trois villages de Syrie : Maaloula (en arabe : معلولا), Bakh`a (en arabe : بخعة) et Jubb Adin (en) (en arabe : جبّعدين), situés environ à 60 km au nord-est de Damas.
Le nombre de locuteurs est d'environ 21 700 au total. Chaque village possède son propre dialecte. Celui de Bakh`a est le plus traditionnel, car peu influencé par l'arabe, à l'inverse de celui de Jubb`adin, dont les habitants sont musulmans.
Le ma'alouléen est aujourd'hui la seule variété d’araméen moderne parlée par des musulmans[1].
Histoire
Le terme araméen vient d'Aram, fils de Sem (qui a donné « sémitique »), lui-même fils de Noé. L'araméen est une langue sémitique appartenant à la famille chamito-sémitique (nommée aussi afro-asiatique).
Du IIIe siècle av. J.-C. à 650 ap. J.-C., l'araméen a été la principale langue officielle écrite au Proche-Orient. Au VIe siècle av. J.-C. elle a été la langue administrative du grand empire perse. Après le retour d'exil, l'araméen est devenu la langue vernaculaire en Palestine. Jésus-Christ lui-même a parlé et prêché dans cette langue, comme en témoignent les mots araméens placés dans sa bouche par l'évangéliste saint Marc. L'araméen a été la langue dominante des peuples sémites jusqu'à ce qu'il soit remplacé par l'arabe.
Notes et références
- Alichoran, J., & Sibille, J. (2013). L'araméen. https://hal-univ-tlse2.archives-ouvertes.fr/hal-00952422/document
Bibliographie
- Rimon Wehbi, Die aramäischen Wassermühlen in Maalula, Heidelberg, Heidelberg University,
- (de) Rimon Wehbi, « Zwei neuwestaramäische Texte über die Wassermühlen in Maalula (Syrien) », Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, vol. 28, no 1, , p. 135–153 (DOI 10.13173/MLR.28.1.135, lire en ligne)
Liens internes
- alphabet mandéen
- mandéisme
- linguistique
- liste de langues
- langues par famille
- langues afro-asiatiques
- langues sémitiques
- araméen
- araméen occidental
- araméen
- langues sémitiques
- langues afro-asiatiques
- langues par famille
- liste de langues
Liens externes
- Yawna Project: Plus d'informations sur Maaloula araméen
- Enregistrements sonores en néo-araméen occidental (Prof. Werner Arnold)
- Portail des langues
- Portail des chrétiens d’Orient
- Portail de la Syrie