Littérature Ewe

La litterature Éwé est l'ensemble des œuvres écrites et orales en langue Éwé, l'une des langues ethnolinguistique du Togo, du Ghana, du Bénin et du Nigeria.

La langue Ewé est parlé par plus de 7 millions de personnes dans les pays qui accueille les terres Ewé et dans la diaspora Ewé.

Écriture

L' Ewe s'écrit a l'aide de lAlphabet latin, plus quelques lettres de l'alphabet phonétique international. Dr Schlegel, D. Westermann, et Jacob knusli sont les Allemands qui ont rédigé la grammaire de la langue Ewé. L'alphabet Ewé ainsi conçue comporte 30 lettres dont 7 voyelles et 23 consonnes ont permis aux écrivains et poètes Ewé d'écrire des livres[1]. On distingue la littérature écrite comme les romans ; les récits tandis que la littérature orale ou parler qui comprend des proverbes et des énigmes sont diffusées le plus souvent à la radio.

Le roman policier Ku Le Xome de AKAFIA traduit par simon Agbeko Amegbleame est l'un des premiers romans policiers Ewé[2].

En 1949 Sam Obianim écrit le roman sur les mésaventures de Agbezuge[3]. Cette histoire est racontée aussi de façon orale sur les médias locaux comme les radios privées au Togo comme au Ghana.

Mythologie

La Religion pratiqué chez les Ewé est étroitement liée à leur histoire. L'adoration du vaudou et son origine Impact leur littérature. Les divinités Ewé sont appelés des Vaudou[4]. Le vaudou communique avec les adeptes par le système de divination Fa ou Afa encore appelé ifa chez les Yoruba.

Référence

Références

  1. « Ewé Alphabets Maîtriser l'alphabet », sur www.masteranylanguage.com
  2. Seth AKAFIA, 9 - Écrire le roman policier en Ewé : exemple de Ku le Xome, (lire en ligne), p. 153 à 161
  3. « Amegbetoa alo Agbezuge le ntsinya de Sam Obianim », sur www.harmatheque.com
  4. « Spiritualité et religion : qu'es-ce que le vaudou exactement », sur www.bbc.com
  • Portail de la littérature africaine