Leta Semadeni
Leta Semadeni, née le à Scuol, est une poétesse et un écrivain suisse de langues vallader et allemande.
Elle est considérée comme l’une des représentantes les plus renommées de la poésie en langue rhéto-romane et de l’art narratif du présent. La particularité de son travail réside dans le bilinguisme qu'elle utilise, dans lequel chaque langue est sur un pied d'égalité : elle « navigue... entre les deux idiomes sans crainte de contact »[1].
Biographie
Origines et famille
Leta Semadeni naît le à Scuol[2], en Basse-Engadine, dans le canton des Grisons. Elle est la deuxième d'une fratrie de quatre enfants[3]. Son père est l'écrivain et dramaturge Jon Semadeni (de)[4] ; sa mère est née Mengia Demarmels[5].
Enfance et études
Elle grandit à Scuol[4] et obtient sa maturité au Hochalpines Institut Ftan (de) à Ftan[3]. Elle étudie ensuite la germanistique[3] à l'Université de Zurich et obtient un diplôme d'enseignante dans le secondaire[2].
Parcours professionnel
Elle enseigne sept ans à l’école juive de Zurich, puis 22 ans au Lyceum Alpinum Zuoz (de)[3] ; dans le premier établissement, elle enseigne toutes les branches non religieuses ; dans le second, principalement le français[1]. Elle travaille en parallèle à la Radio e Televisiun Rumantscha participant à l'enseignement dans le programme Il balcun tort (en français : « Oriel »). Elle s'installe en 2005 à Lavin[2] pour se consacrer entièrement à l'écriture.
Parcours littéraire
Elle est lauréate du Prix suisse de littérature en 2016[6] et du Grand prix de littérature suisse en 2023[7].
Prix
- 2011 : Prix littéraire des Grisons, obtenu le à la bibliothèque cantonale des Grisons à Coire[8].
- 2011 : Prix Schiller de la Fondation Schiller (de) pour In mia vita da vuolp / Dans ma vie de renard et pour son œuvre lyrique. Remise des prix à l'occasion de l'ouverture des Journées littéraires de Soleure le [9].
- 2016 : Prix de littérature suisse, pour son œuvre de prose écrite en allemand Tamangur[6].
- 2023 : Grand prix de littérature suisse, pour l'ensemble de son œuvre[10]
Œuvres
- Monolog per Anastasia / Monologue pour Anastasia. Poesias / poèmes. Nimrod, Zurich 2001, (ISBN 3-907139-67-4) (Romanche / allemand).
- Poesias da chadafö / Poesias da chadafö cuisine. Poesias / poèmes. Uniun dals Grischs, Celerina / Schlarigna 2006, (ISBN 3-908611-29-6) (Romanche / allemand).
- Tigrin: l'istorgia d'ün giat engiadinais / Tigerli (Tigres): L'histoire d'un kater engadin. Livre pour enfants et jeunes. Uniun dals Grischs, Celerina / Schlarigna 2007, (ISBN 3-908611-31-8) (romanche / allemand).
- In mia vita da vuolp / Dans ma vie de renard. Poesias / poèmes. (Avant-propos d'Esther Krättli, épilogue d'Angelika Overath) Chasa Editura Rumantscha (de), Coire 2010, (ISBN 978-3-905956-01-6) (romanche/allemand).
- Raz. M. Wallimann, Alpnach 2011, (ISBN 978-3-905969-04-7) (romanche/allemand).
- Tamangur. Roman. Rotpunktverlag, Zurich 2015 & 2019 (nouvelle édition augmentée), (ISBN 978-3-85869-641-0) (ISBN 978-3-85869-842-1).
- (de) Amur, großer Fluss, Zurich, Atlantis (de), , 183 p. (ISBN 978-3-7152-5002-1).
Certains de ses poèmes ont été mis en musique et diffusés via des albums musicaux par Gion Antoni Derungs (de), Martin Derungs (de) et Dodo Hug (de)[2].
Traductions françaises
- Dans ma vie de renarde[11], traduit par Isabelle Longchamp et Denise Mützenberg, Éditions Samidzat, Orbe 2016.
- Tamangur[12], traduit par Barbara Fontaine, Éditions Slatkine, Genève 2019.
- Le Grand fleuve Amour (trad. Barbara Fontaine), Paris, Zulma, , 195 p. (ISBN 9791038703926)[13].
Notes et références
- (de) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en allemand intitulé « Leta Semadeni » (voir la liste des auteurs).
- (de) Bruno Rauch, « Ein Haus wie ein Gedicht, ein Gedicht wie ein Haus », Engadiner Post (de), , p. 13 (lire en ligne)
- (rm) « Nossa litteratura - Leta Semadeni », sur Radiotelevisiun Svizra Rumantscha, (consulté le )
- (de) Jon Duschletta, « Leta Semadeni: Schweizer Literaturpreisträgerin 2016 », Engadiner Post (de), , p. 5 (lire en ligne)
- (rm) anr/ads, « Litteratura da pitschna insü », Engadiner Post (de), , p. 5 (lire en ligne)
- ↑ Clà Riatsch (de) (trad. Madeleine Kobel), « Jon Semadeni » dans le Dictionnaire historique de la Suisse en ligne, version du
- Das Herz ist ein dichter Wald. Rezension in der NZZ vom 9. Juni 2015, abgerufen 18. Januar 2016.
- ↑ ats/aq, « La Grisonne Leta Semadeni lauréate du Grand Prix de littérature suisse », sur rts.ch, (consulté le )
- ↑ Ich freue mich vor allem, dass die Lyrik ausgezeichnet wird. In: Die Südostschweiz vom 19. Januar 2011, S. 9.
- ↑ Mitteilung Auszeichnung der Schweizerischen Schillerstiftung 2010 – Rätoromanische Literatur.« http://www.schillerstiftung.ch/downloads/Semadeni.pdf »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), (PDF, 60 kB.) Abgerufen am 4. April 2011.
- ↑ Office fédéral de la culture, « Leta Semadeni reçoit le Grand Prix suisse de littérature 2023 », sur www.admin.ch, (consulté le )
- ↑ Extraits du recueil [1] [2]
- ↑ Recension parue dans Le Matricule des Anges no 207 [3]
- ↑ Julien Burri, « La présence éblouissante des absents », Le Temps - Entre-Temps, , p. 33
Liens externes
- Ressource relative à la littérature :
- Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste :
- Podcast du programme DRS 2 Réflexes au livre de poésie Poesias da chadafö / Poèmes de Poesias da chadafö
- Portail de la littérature
- Portail du canton des Grisons