La Llorona (chanson)

La Llorona
Informations générales
Compositeur
Traditionnel (d)
Parolier
Traditionnel (d)
Interprètes
Langue
Pays
Sujet
La Llorona, interprétée au kalimba et au piano jouet, synthétisés.

La Llorona est une chanson traditionnelle mexicaine d'auteur inconnu, inspirée de la légende de La Llorona (en français : « La Pleureuse ») qui trouve ses origines dans l’État du Oaxaca et remonte à la période préhispanique[1] ; les premières traces écrites de ses paroles remontent à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle[2].

Elle relève du son istmeño, un genre musical originaire de l'isthme de Tehuantepec. Cette chanson est populaire dans tout le Mexique, ainsi qu'au Sud-Ouest des États-Unis, territoires anciennement mexicains et où réside toujours une population de culture hispanique et latino-américaine.

Interprétation

La Llorona est interprétée et parfois largement adaptée par de nombreux chanteurs et compositeurs[1], principalement mexicains comme Chavela Vargas, Aida Cuevas, Eugenia León, Óscar Chávez, Lola Beltrán, Regina Orozco, Ximena Sariñana, Susana Harp.

D'autres artistes, argentins, colombiens, espagnols, américains, etc., ont également adapté et interprété La Llorona ; c'est le cas par exemple de Raphael, Lila Downs et Julio Jaramillo ou encore Olivia Ruiz.

Des interprétations purement musicales existent également, comme celle de Charles Lloyd & The Marvels.

Notoriété

La notoriété de la chanson traditionnelle La Llorona est grande dans tout le Mexique, ainsi qu'au sud-ouest des États-Unis où réside une population de culture hispanique et latino-américaine.

Cette notoriété est attestée par les nombreuses interprétations de cette chanson (cf. supra) en concert ou bien dans des films comme Frida ou Coco.

Exemple de paroles

Salías de un templo un día, Llorona
Cuando al pasar yo te ví
Salías de un templo un día, Llorona
Cuando al pasar yo te ví

Hermoso huipil llevabas, Llorona
Que la virgen te creí.
Hermoso huipil llevabas, Llorona
Que la virgen te creí

Ay de mí Llorona Llorona
Llorona De un campo lirio
Ay de mí Llorona Llorona
Llorona De un campo lirio

El que no sabe de amores Llorona
No sabe lo que es martirio
El que no sabe de amores Llorona
No sabe lo que es martirio

No sé qué tienen las flores Llorona
Las flores de un camposanto
No sé qué tienen las flores Llorona
Las flores de un camposanto

Que cuando las mueve el viento Llorona
Parece que están llorando
Que cuando las mueve el viento Llorona
Parece que estén llorando

Ay de mí Llorona Llorona
Llorona Llévame al río
Ay de mí Llorona Llorona
Llorona Llévame al río

Tápame con tu rebozo Llorona
porque Me muero de frío
Tápame con tu rebozo Llorona
porque Me muero de frío

Dos besos llevo en el alma Llorona
Que no se apartan de mí
Dos besos llevo en el alma Llorona
Que no se apartan de mí

El último de mi madre Llorona
Y el primero que te di
El último de mi madre Llorona
Y el primero que te di

— Ángela Aguilar, Primero soy Mexicana (2018), paroles de La Llorona

Notes et références

Notes

Références

  1. (es) David Cortés, « "La Llorona" y sus intérpretes », billet du blog QRR! du quotidien mexicain Milenio, sur www.milenio.com, (consulté le ).
  2. « La Llorona, chant traditionnel mexicain en version à 4 voix », sur Vox Chori, (consulté le )

Voir aussi

Articles connexes

  • Portail de la musiquesection Chanson
  • Portail du Mexique