John Burningham
| Naissance | |
|---|---|
| Décès |
(à 82 ans) Londres |
| Nationalité | |
| Activités | |
| Formation |
Central School of Art and Design (en) Summerhill School |
| Lieux de travail | |
| Conjoint |
Helen Oxenbury (à partir de ) |
| Distinctions |
Médaille Kate-Greenaway ( et ) |
| Site web |
John Burningham (né le à Farnham (Surrey) et mort le à Londres[1]) est un auteur et illustrateur britannique de littérature jeunesse.
Biographie
John Burningham a passé cinq ans dans l'école libertaire de Summerhill. Il témoigne de son expérience dans cette école et de ce qu'elle lui a apporté dans le documentaire Les enfants de Summerhill de Bernard Kleindienst en 1997[2].
Il devient « objecteur de conscience, il passe deux années à travailler en communauté en Calabre, en Israël et en Écosse »[3].
Il étudie ensuite le graphisme à la Central School of Art and Design de Londres[3],[4]. Il y rencontre Helen Oxenbury, qui deviendra « son épouse et la mère de leurs trois enfants[3]. ».
Il publie son premier album jeunesse en 1963[3], Borka: The Adventures of a Goose With No Feathers qu'il écrit et illustre. L'ouvrage est lauréat la même année de la médaille Kate Greenaway[5], qui récompense un illustrateur anglais de livres jeunesse. L'album est traduit en 1966[3] par les éditions Flammarion Jeunesse sous le titre Borka : les aventures d'une oie sans plumes.
Il obtient une seconde fois la médaille Kate Greenaway en 1970 pour Mr Gumpy's Outing[5]. Cet ouvrage a également été honoré de la « Mention d'Honneur » à la Biennale d'illustration de Bratislava (BIB)[6] en 1971, biennale internationale se déroulant en Slovaquie, qui récompense des illustrateurs de toutes les nationalités. L'ouvrage est traduit en français en 1973 sous le titre La promenade de Monsieur Gumpy[3].
Il a publié près de 70 albums[3].
En 2018, pour l'ensemble de sa carrière, il reçoit, en même temps que son épouse Helen Oxenbury, le Booktrust Lifetime Achievement Award[3].
Il meurt en janvier 2019, à l'âge de 82 ans, à la suite d'une pneumonie[7].
Famille
Sa femme, Helen Oxenbury, est aussi auteure et illustratrice anglaise. Elle est la « mère de leurs trois enfants[3]. ».
Quelques ouvrages traduits en français
(Les dates entre parenthèses sont celles de l'édition originale anglaise)
- Borka : les aventures d'une oie sans plumes, 1966 (traduction de Borka: The Adventures of a Goose With No Feathers, 1963)
- Médaille Kate Greenaway, 1963
- Trubloff : la souris qui voulait jouer de la balalaïka (traduction de Trubloff: The Mouse Who Wanted to Play the Balalaika, 1964)
- Harquin : le renard qui descendit dans la vallée (traduction de Harquin: Fox Who Went Down , 1967)
- ABC (traduction de ABC ou John Burningham's ABC, 1964)
- Saisons, 1972 (traduction de Seasons, 1969)
- La Promenade de Monsieur Gumpy, 1973 (traduction de Mr Gumpy's Outing, 1970)
- Médaille Kate Grennaway, 1970
- La Voiture de Monsieur Gumpy (traduction de Mr Gumpy's Motor Car, 1973)
- Le Lapin (traduction de The Rabbit, 1974)
- Bébé (traduction de The Baby, 1974)
- Le Placard (traduction de The Cupboard, 1975)
- La Couverture (traduction de The Blanket, 1975)
- Ne te mouille pas les pieds Marcelle !, 1977 (traduction de Come away from the water, Shirley, 1977)
- Veux-tu sortir du bain Marcelle !, 1978 (traduction de Time to get out of the bath, Shirley, 1978)
- Préfèrerais-tu..., 1978 (traduction de Would You Rather..., 1978)
- Le Panier de Stéphane, 1980 (traduction de The Shopping Basket, 1980)
- Grand-papa (traduction de Granpa, 1984)
- Jean-Philippe Nicolas Letoummou, le garçon qui arrivait toujours en retard (John Patrick Norman McHennessy: The Boy Who Was Always Late, 1987)
- Aldo 1993 (traduction de Aldo, 1991)
- Le Cadeau de Noël de Gaston Grippemine (traduction de Harvey Slumfenburger's Christmas Present, 1993)
- Train de nuit, 1995 (traduction de Oi! Get off our train, 1989)
- Au pays des nuages, 1996 (traduction de Cloudland, 1996)
- Le Lit magique (traduction de The Magic Bed, 2003)
- Tir à la corde (traduction de Tug Of War, 2012)
- Eduardo le terrible (traduction de Edwardo: le Horriblest Boy in the Whole Wide World, 2006)
- C'est un secret, L’École des Loisirs, 2010 (traduction de It's a Secret!, 2009)
- Le Zoo derrière la porte (The Way to the Zoo,2014.)
- Malo mobile (Motor Miles, 2016)
Prix et distinctions
- Médaille Kate Greenaway 1963[5] pour son premier ouvrage Borka: The Adventures of a Goose With No Feathers (traduit en français sous le titre Borka : les aventures d'une oie sans plumes)
- Médaille Kate Greenaway 1970[5] pour Mr Gumpy's Outing (traduit en français sous le titre La promenade de Monsieur Gumpy)
- « Mention d'Honneur » 1971 à la Biennale d'illustration de Bratislava (BIB)[6] pour La promenade de Monsieur Gumpy
- Booktrust Lifetime Achievement Award 2018[3] pour l'ensemble de sa carrière.
Bibliographie
- Nathalie Beau, « Hommage à John Burningham », La Revue des livres pour enfants, no 305, , p. 207-208 (lire en ligne [PDF], consulté en )
Notes et références
- ↑ (en) Alison Flood, « John Burningham, children's author and illustrator, dies aged 82 », sur The Guardian, (consulté le )
- ↑ « Les enfants de Summerhill (1997) »
- Nathalie Beau 2019.
- ↑ (en) Page de la médaille Greenaway 1963, et biographie
- (en) « Medal for Illustration Winners », sur carnegies.co.uk
- (en) Base de données des différents lauréats, site officiel, Bibiana.sk.
- ↑ (en) « John Burningham, children's author and illustrator, dies aged 82 », sur the Guardian, (consulté le )
Liens externes
- Site officiel
- Ressources relatives aux beaux-arts :
- Ressources relatives à la littérature :
- Ressource relative à l'audiovisuel :
- Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste :
- Bibliographie en anglais
- Portail de la littérature britannique
- Portail de la littérature d’enfance et de jeunesse