Festival TV ABU de la chanson 2012
| 1er Festival TV ABU de la chanson | ||||||||
| Genre | Musique | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Présentation | Jamaica dela Cruz Han Seok Joon |
|||||||
| Participants | 11 | |||||||
| Pays | Corée du Sud | |||||||
| Production | ||||||||
| Lieu de tournage | KBS Concert Hall Séoul, Corée du Sud |
|||||||
| Société de production | Union de radio-télévision Asie-Pacifique Korean Broadcasting System |
|||||||
| Société de distribution | Union de radio-télévision Asie-Pacifique | |||||||
| Diffusion | ||||||||
| Diffusion | KBS | |||||||
| Date de première diffusion | ||||||||
| Chronologie | ||||||||
| ||||||||
Le Festival TV ABU de la chanson 2012 (officiellement ABU TV Song Festival 2012) a eu lieu au KBS Concert Hall dans la capitale sud-coréenne, Séoul, le , avec la participation de 11 pays de la région Asie-Pacifique. Il a coïncidé avec la 49e Assemblée Générale de l'Union de radio-télévision Asie-Pacifique qui a également eu lieu dans la capitale sud-coréenne.
Pays participants
Onze pays ont participé au premier Festival TV ABU de la chanson. Au début, il devait y avoir douze pays participants, mais la Mongolie s'est retirée du festival le ; la chanson qui allait représenter ce pays était "Nudnii shil" (Ombre), interprétée par Naran.
Chansons
| # | Pays | Artiste(s) | Chanson | Langue | Traduction en français |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | Singapour | Taufik Batisah | "Usah Lepaskan" | Malais | "Ne pas lâcher" |
| 02 | Australie | Havana Brown | "We Run the Night" | Anglais | "Nous avons dominé la nuit" |
| 03 | Sri Lanka | Arjuna Rookantha & Shanika Madhumali | "Me Jeewithe (මේජීවිතේ)" | Cingalais | "Cette vie" |
| 04 | Malaisie | Hafiz | "Awan Nano" | Malais | "Nano-nuages" |
| 05 | Vietnam | Lê Việt Anh | "Mây" | Vietnamien | "Nuage" |
| 06 | Japon | Perfume | "Spring Of Life" | Japonais | "Source de vie" |
| 07 | Hong Kong | Alfred Hui (許廷鏗) | "Ma Ngai (螞蟻)" | Cantonais | "La Fourmi" |
| 08 | Indonésie | Maria Calista | "Karena Ku Sanggup" | Indonésien | "Parce que je peux" |
| 09 | Chine | Cao Fujia (曹芙嘉) | "Qian gua (牵挂)" | Mandarin | "Ne vous inquiétez pas" |
| 10 | Afghanistan | Hameed Sakhizada (حمید سخی زاده) | "Folk Music" | Persan | "Musique folk" |
| 11 | Corée du Sud | TVXQ | "Catch Me" | Anglais, coréen | "Attrape-moi" |
Radiodiffusion internationale
Chaque pays participant est invité à diffuser le festival à travers son réseau et à fournir une rétroaction dans les langues indigènes. Le festival n'a pas été diffusé en direct, mais chaque chaîne de télévision a déclaré que les pays participants ont relayé le festival entre octobre et avec une audience estimée à 2 milliards de personnes. Le festival peut également être diffusé par n'importe quelle chaîne de télévision appartenant à l'Union de radio-télévision Asie-Pacifique.
| Pays | Organisme | Acronyme |
|---|---|---|
| Afghanistan | Radio Television Afghanistan | RTA |
| Australie | Special Broadcasting Service | SBS |
| Chine | Zhōngguó Zhōngyāng Diànshìtái | CCTV |
| Hong Kong | Television Broadcasts Limited | TVB |
| Indonésie | Televisi Republik Indonesia | TVRI |
| Japon | Nippon Hoso Kyokai | NHK |
| Malaisie | Radio Television Malaysia | RTM |
| Singapour | MediaCorp | MediaCorp |
| Sri Lanka | MTV Channel (Pvt) Ltd | MTV |
| Vietnam | Vietnam Television | VTV |
| Corée du Sud | Korean Broadcasting System | KBS |
Références
Voir aussi
- Portail de la musique
- Portail de l’Asie
- Portail des années 2010
- Portail de Séoul