Romanisation ALA-LC
La romanisation ALA-LC est un ensemble de normes de romanisation, permettant d'écrire, avec l’alphabet latin, des textes originairement écrits avec d’autres systèmes d’écriture. C’est un sigle pour American Library Association - Library of Congress. Ces normes sont utilisées pour représenter les noms bibliographiques dans les bibliothèques nord-américaines anglophones, à la British Library et dans des publications anglophones dans le monde.
Systèmes d’écriture
| Systèmes d’écritures |
Nom ALA-LC |
|---|---|
| amharique | Amharic |
| arabe | Arabic |
| arménien | Armenian |
| assamais | Assamese |
| azéri | Azerbaijani |
| balinais | Balinese |
| biélorusse | Belorussian |
| bengali | Bengali |
| bulgare | Bulgarian |
| birman | Burmese |
| chinois | Chinese |
| slavon d'église | Church Slavic |
| divehi | Divehi |
| géorgien | Georgian |
| grec | Greek |
| gujarati | Gujarati |
| hébreu | Hebrew and Yiddish |
| hindi | Hindi |
| inuktitut | Inuktitut |
| japonais | Japanese |
| javanais | Javanese, Sundanese, and Madurese |
| judéo-arabe | Judeo-Arabic |
| kannada | Kannada |
| cachemiri | Kashmiri |
| kurde | Kurdish |
| khmer | Khmer |
| coréen | Korean |
| ladino | Ladino |
| lao | Lao |
| lepcha | Lepcha |
| limbu | Limbu |
| jawi (malais) | Malay |
| malayalam | Malayalam |
| marathi | Marathi |
| mongole | Mongolian |
| moplah | Moplah |
| cyrilique non-slave | Non-Slavic Languages (in Cyrillic Script) |
| oriya | Oriya |
| turc | Ottoman Turkish |
| pali | Pali |
| panjabi | Panjabi |
| persan | Persian |
| pachto | Pushto |
| russe | Russian |
| sanskrit | Sanskrit and Prakrit |
| santali | Santali |
| serbe et macédonien | Serbian and Macedonian |
| sindhi | Sindhi |
| cingalais | Sinhalese |
| tamoul | Tamil |
| télougou | Telugu |
| thaï | Thai |
| tibétain | Tibetan |
| tigrigna | Tigrinya |
| ouïghour | Uighur |
| ukrainien | Ukrainian |
| ourdou | Urdu |
| vaï | Vai |
Notes et références
Voir aussi
Liens externes
- Portail de l’écriture