ᵘ
| u en exposant, lettre modificative u | |
| ◌ᵘ | |
| Lettre supérieure | ᵘ |
|---|---|
| Utilisation | |
| Alphabets | teso, innu-aimun |
ᵘ, appelée u en exposant, u supérieur ou lettre modificative u, est un graphème utilisé dans l’écriture du teso et de l’innu-aimun, et un symbole phonétique utilisé dans l’alphabet phonétique ouralique ou certaines variantes non standard de l’alphabet phonétique international. Il est formé de la lettre u mise en exposant.
Utilisation
En teso, ou ateso, le u en exposant ‹ ᵘ › est utilisé dans l’orthographe de l’Atɛsɔ Local Language Board de 2014 pour représenter une voyelle fermée postérieure arrondie [u] murmurée[1].
En innu-aimun, aussi appelé montagnais, le u en exposant ‹ ᵘ › est utilisé dans les digrammes ‹ kᵘ › et ‹ mᵘ ›[2]. Il est notamment utilisé dans le nom officiel de la réserve de parc national Akami-Uapishkᵘ–KakKasuak–Monts-Mealy, créée en 2015.
Dans certaines variantes de l’alphabet phonétique international non standard, l’u en exposant est utilisé pour représenter des diphtongues[3]. En 1968, Thomas Gay recommande d’utilise le symbole en exposant pour la deuxième partie mineure des diphtongues[4]. J. M. Stewart l’a utilisé pour représenter la labialisation de la consonne précédente[5].
Représentations informatiques
La lettre modificative u peut être représenté avec les caractères Unicode suivants (Extensions phonétiques) :
| formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions | note |
|---|---|---|---|---|---|
| modificative | ᵘ | ᵘ | U+1D58 |
lettre modificative minuscule u | codé pour le symbole phonétique |
Notes et références
Bibliographie
- (en) Atɛsɔ Local Language Board, A Guide to the Standardised Orthography of Atɛsɔ, Kampala,
- (en) Sandra Clarke, North-West River (Sheshatshit) Montagnais: A grammatical sketch, Ottawa, National Museums of Canada, coll. « National Museum of Man, Mercury Series, Canadian Ethnology Service Paper » (no 80), , 185 pages (lire en ligne)
- (en) Peter Constable, Proposal to add additional phonetic characters to the UCS (no N2740, L2/04-132), (lire en ligne)
- (en) Finland, Ireland et Norway, Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS, (lire en ligne)
- (en) Thomas Gay, « Effect of speaking rate on diphthong formant movements », The Journal of the Acoustical Society of America, vol. 44, no 6, , p. 1570-1573 (DOI 10.1121/1.1911298 )
- (en) Chris Harvey, « Ilnu/Innu Aimun: Montagnais », sur LanguageGeek.com,
- (en) Kenneth L. Pike Pike, « On the Phonemic Status of English Diphthongs », Language, vol. 23, no 2, , p. 151-159 (DOI 10.2307/410386, JSTOR 410386)
- (en) J. M. Stewart Stewart, « Notes on Baule phonology », Bulletin of the School of Oriental and African Studies, vol. 18, no 2, , p. 353-365 (DOI 10.1017/S0041977X00106913, lire en ligne)
Voir aussi
- Portail de l’écriture