Ԛ

Qa
Ԛ ԛ
Ԛ ԛ
Graphies
Capitale Ԛ
Bas de casse ԛ
Utilisation
Alphabets Cyrillique
Ordre kurde
Phonèmes principaux /q/

La lettre Ԛ (en minuscule ԛ), appelé qa, est une lettre qui était utilisée dans l'alphabet cyrillique du kurde ou de l’abkhaze.

Utilisation

Andreas Sjögren utilise le qa dans l’alphabet cyrillique ossète dans sa grammaire publiée en 1844[1].

Dans les orthographes de l’abkhaze de la fin du XIXe et du début du XXe siècle, la majuscule a parfois la forme d’un q minuscule agrandi ou d’un P inversé ꟼ ›.

En kurde, elle représente la consonne occlusive uvulaire sourde /q/ et est utilisée par les Kurdes de l’ex-URSS. Par exemple dans le dictionnaire arménien-kurde de Samand Siabandov et Arame Tchatchan publié 1957[2],[3] ou le dictionnaire kurde-russe de Khamoian publié en 1979[4],[5] ; ou dans le journal Р’йа Т’әзә dans les années 1990[6].

Sa translittération selon la norme ISO 9 est q (la lettre latine).

Variantes et formes

Formes du gamma latin
Majuscule Minuscule Description
Formes similaires à celle du Q latin.
Formes avec la majuscule basée sur la minuscule, par exemple en abkhaze dans Gulia et Matchavariani 1892.
Formes avec la majuscule basée sur un P inversé parfois utilisée en abkhaze au début du xxe siècle.

Représentations informatiques

Le qa peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale Ԛ ԚU+051A U+051A lettre majuscule cyrillique qa
minuscule ԛ ԛU+051B U+051B lettre minuscule cyrillique qa

Notes et références

Bibliographie

  • (en) Michael Everson, David Birnbaum, Ralph Cleminson, Ivan Derzhanski, Vladislav Dorosh, Alexej Kryukov, Sorin Paliga et Klaas Ruppel, Proposal to encode additional Cyrillic characters in the BMP of the UCS (no N3194R, L2/07-003R), (lire en ligne)
  • [Gulia et Matchavariani 1892] (ru) Дмитрий Иосифович Гулиа et Константин Давидович Мачавариани, Абхазская азбука, Тифлис,‎ (présentation en ligne, lire en ligne)
  • (en) Amir Hassanpour, Nationalism and language in Kurdistan, 1918-1985, San Francisco, Mellen Research Univeristy Press, (lire en ligne)
  • [Khamoian 1979] (ru + ku) М. У. Хамоян, Курдско-русский фразеологический словарь, Ереван,‎ (lire en ligne)
  • (hy + ku) Ս․Սիաբանդով = С. Сиабәнд = С. Сиабандов et Ա․Զազան = А. Чачан = А. Чачан, Հայ-քրդերեն բառարան Կազմեցին = Хәбәрнама әрмәньи-к’ӧрди = Армяно-курдский словарь, Ереван,‎
  • (de) Andreas Sjögren, Ирон ӕвзагахур, das ist, Ossetische Sprachlehre, nebst kurzem Ossetisch-Deutschen und Deutsch-Ossetischen Wörterbuche, St. Petersburg,‎ (lire en ligne)
  • [Tchotchoua 1909] (ab + ru) А. М. Ч̆оч̆уа, Аԥсуа Анбан, Абхазская азбука: Изданiе Кавказскаго Учебнаго Округа, Тифлис,‎ (présentation en ligne, lire en ligne)
  • Portail des langues
  • Portail du Caucase
  • Portail de l’écriture