О̂
| O accent circonflexe | |
| Graphies | |
|---|---|
| Capitale | О̂ |
| Bas de casse | о̂ |
| Utilisation | |
| Écriture | alphabet cyrillique |
| Alphabets | énètse des forêts, oudihé |
Le o accent circonflexe (capitale О̂, minuscule о̂) est une lettre de l’alphabet cyrillique utilisée en énètse des forêts ou en oudihé[1]. Elle est composée d’un О avec un accent circonflexe.
Utilisations
La lettre cyrillique o accent circonflexe ‹ о̂ › a été utilisée dans l’écriture du lituanien, notamment dans l’orthographe de Mikuckis[2], dans l’écriture du letton[3], et dans l’écriture du polonais, après la défaite de l’Insurrection de Janvier 1863 et l’interdiction de publier avec les lettres latines dans les documents officiels de 1864 à 1904.
La lettre cyrillique o accent circonflexe ‹ о̂ › a été utilisée dans l’orthographe ukrainienne maximovitchivka (uk) proposée par Mikhaïl Maximovitch en 1827.
Cette lettre a été utilisée dans l’écriture du mari dans une grammaire de 1837[4].
En polonais écrit avec l’alphabet cyrillique au XIXe siècle, l’adaptation de l’écriture civile a utilisé le o accent circonflexe ‹ о̂ › comme équivalent au ‹ ó ›[5].
Le о̂ est utilisé dans l’écriture de l’énètse des forêts[6].
Représentation informatique
Le o accent circonflexe peut être représenté avec les caractères Unicode suivants (cyrillique, diacritiques) :
| formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
|---|---|---|---|---|
| capitale | О̂ | О◌̂ | U+041E |
lettre majuscule cyrillique o diacritique accent circonflexe |
| minuscule | о̂ | о◌̂ | U+043E |
lettre minuscule cyrillique o diacritique accent circonflexe |
Notes et références
- ↑ Simonov et Kyalundzyuga 1998, p. 39.
- ↑ Subačius 2005.
- ↑ Labrence 1988, p. 44–47.
- ↑ Al’binsky 1837.
- ↑ Luto-Kamińska 2023, p. 237.
- ↑ Bolina 2019.
Bibliographie
- [Bolina 2019] (ru + enf) Дарья Спиридоновна Болина, Букварь Учебное пособие на энецком языке (лесной диалект) для общеобразовательных организаций, СПб., Алмаз-Граф, , 2e éd. (ISBN 978-5-906377-81-4, lire en ligne)
- (en) Giedrius Subačius, « Development of the Cyrillic orthography for Lithuanian in 1864–1904 », Lituanus, vol. 51, no 2, , p. 29–55 (lire en ligne)
- (lv) Līvija Labrence, Latviešu ābece, Riga, Zvaigzne, , 124 p. (lire en ligne)
- (en) Anetta Luto-Kamińska, « Adapting alphabetic writing systems », dans Marco Condorelli et Hanna Rutkowska, The Cambridge handbook of historical orthography, Cambridge University Press, (ISBN 978-1-108-48731-3, DOI 10.1017/9781108766463.011), p. 224-244
- [Al’binsky 1837] (ru) А.Д. Альбинский, Черемисская грамматика, Казань, Университетская типография, (lire en ligne)
- [Simonov et Kyalundzyuga 1998] (ru) Михаилом Д. Симонов et Валентина Т. Кялундзюга, Кялундзюги-Симонова Словарь удэгейского языка удэгейско-русско-удэгейский (Препринт), vol. I, Alfred F. Majewicz, International Institute of Ethnolinguistics and Oriental Studies (IIEOS), coll. « Monograph series » (no 15/1), (ISBN 83-902273-8-X, ISSN 1230-3283)
- (pl) Элемэнтар̌ъ для дзеци вейскихъ, С. Петербургъ, (Fichier:Элемэнтар̌ъ для дзеци вейскихъ.pdf)
- (pl) Грамматыка е̨зыка польскего, Варшава, (lire en ligne)
- (pl) Хрэстоматія вейска, Варшава, (lire en ligne)
- Portail de l’écriture